— С удовольствием, графиня. Я уезжаю послезавтра на рассвете. — На лице Даниэллы было написано такое удовольствие, что Адриан поспешил добавить: — Я возвращаюсь за Джоанной, так как не могу доверить ее жизнь никому другому. Я привезу ее сюда и поживу здесь вместе с ней, пока король не освободит меня от обязанностей присматривать за его крестницей. Надеюсь, вы не возражаете против приезда Джоанны?
— Я люблю Джоанну, — ответила Даниэлла, помрачнев, — и всегда буду рада ее видеть.
Она быстро повернулась и ушла.
В этот вечер за обедом, на котором присутствовали сэр Текери, леди Жанетт и Монтейн, они старались не выходить за рамки приличий и быть вежливыми друг с другом.
Даниэлла с очаровательной улыбкой уверяла пожилого управляющего, что ей не терпится отправиться на охоту и посмотреть охотничьих птиц в деле.
Сославшись на усталость, она вскоре ушла, взглядом своих зеленых глаз дав Адриану понять, что именно его общество так утомило ее. Оставшись одни, Адриан и сэр Текери сыграли партию в шахматы, которая закончилась патом.
Когда Адриан поднимался по лестнице в свою комнату, чтобы пораньше лечь спать, он увидел, что дверь комнаты Даниэллы открылась и из нее выходит Монтейн. Девушка с черными волосами, большими глазами, невысокого роста, с изящной фигуркой была очень хорошенькой, но во всем ее облике была какая-то тревога.
— Милорд! — позвала она.
— Слушаю вас, Монтейн.
Она встала у него на пути.
— Я… — прошептала она.
- Да?
— Пожалуйста, не сердитесь на графиню, — обеспокоенно сказала она. — Она еще очень маленькая и до сих пор переживает смерть матери. Девочка выросла во Франции и видела, как англичане разоряют ее родину. Умоляю вас… Она на самом деле очень деликатна… Она вовсе не имела в виду…
— Каждое сказанное ею слово означает то, что оно означает, и юная графиня столь же деликатна, как те кабаны, на которых мы завтра пойдем охотиться. Теперь Даниэлла знает, как я буду поступать с ней каждый раз, когда она будет доставлять мне неприятности. Прошу меня простить, но я очень устал.
— Милорд! — снова взмолилась Монтейн.
Адриан внимательно посмотрел на девушку. Она явно нервничала, тяжело дышала, прижимая руки к груди. Облизнув губы, Монтейн придвинулась поближе, и у Адриана создалось впечатление, что она предлагает ему себя, — лишь бы только он оставил в покое ее госпожу.
— Слушаю.
— Я только хочу, чтобы вы не сердились на нее. Может, я найду способ унять ваш гнев…
— Нам с графиней не нужны посредники, Монтейн. Мы сами уладим наши конфликты. Спокойной ночи, Монтейн, — сказал Адриан и стал подниматься по лестнице.
Он чувствовал, что Монтейн смотрит ему вслед и что она сказала далеко не все, что собиралась.
Когда утром Адриан спустился во двор, Даниэлла, ее дамы, сэр Текери и Дейлин уже сидели на лошадях и ждали его. Марк был оседлан, и Дейлин держал для своего хозяина прекрасного сокола по кличке Габриэль. Мак-Лахлан обратил внимание, что на затянутой в перчатку руке Даниэллы сидит необычайно красивый сокол и девочка что-то тихо ему шепчет. Так как рядом находился сэр Текери, ей ничего не оставалось, как вежливо поздороваться с Адрианом, после чего она тронула лошадь, стараясь держаться поближе к Дейлину, и вся компания пустилась в путь, направляясь к ближайшему лесу.
День выдался чудесным, воздух был чистым и прозрачным. Вскоре они подъехали к озеру, где водилось много дичи. Из кустов выпорхнул фазан, и Даниэлла запустила своего сокола. Они все с интересом наблюдали, как красивая хищная птица взмыла в небо, и вскоре фазан упал на землю. Охота началась.
Немногим позже они выехали в открытое поле. Адриан видел, что Даниэлле доставляет удовольствие быстрая езда. Опередив его, девочка первой пересекла поле и скрылась за деревьями. Внезапно тишину разорвал истошный крик, и Адриана охватила паника. Он с быстротой молнии бросился за Даниэллой, чувствуя, как сильно стучит его сердце.
Даниэлла лежала на земле, а недалеко от девочки — ее чудесная кобыла. Спрыгнув с коня, Адриан поспешил на помощь Даниэлле. Опустившись на колени, он тщательно осмотрел ее, страшась, что она переломала себе ноги. Девочка, однако, сумела сесть самостоятельно, но даже не заметила, что Мак-Лахлан ощупывает ее, — ее взгляд был устремлен на Звездочку, которая лежала на земле словно мертвая.
— Лошадь сбросила вас? — спросил Адриан.
Даниэлла отчаянно замотала головой.
— Адриан… — начала она. — О Господи, Адриан! Там…
Адриан посмотрел туда, куда она указывала, и недалеко от упавшего животного увидел дерево, а на нем — висящего мертвеца. Картина была ужасной. Вороны уже выклевали его глаза. Как потом оказалось, старый отшельник, ужасно страдая от чумы, взобрался на дерево и повесился на собственном ремне. Страшная картина напугала лошадь, и животное, споткнувшись, упало, сбросив с себя Даниэллу.
— Господи, — прошептал Адриан, крестясь. Он поднялся. — Этот человек уже мертв, Даниэлла, и мертв давно.
— Я знаю, — ответила она; лицо ее было серым как пепел.
Даниэлла позволила Адриану помочь ей встать.
— Вы не ушиблись?