Читаем Королевское правосудие полностью

Кайтрина ожидала его в гостиной, окна которой выходили в монастырский сад. Вокруг нее стояли Джудаель, епископ Креода и четверо странствующих епископов, поддержавших Лориса и претензии Меары на независимость: Мир Кирни, Джильберт Десмонд, Реймер Вэленс и Калдер Шил, его дядя по материнской линии — нет, на самом деле, двоюродный дед. Когда Кайтрина увидела, кого король прислал ей, ее морщинистое лицо, казалось, стало белее ее белых одежд.

«Как он посмел послать тебя?» — пробормотала она, выглядя настолько бледной, что Дугал испугался, как бы она не лишилась чувств. — «Как ты смеешь смотреть мне в глаза?»

Дугал, как и следовало посланнику короля к правителю противника, вежливо приветствовал ее.

«Миледи, вряд ли Вы можете ожидать от посланника Халдейна, кем бы он ни был, хороших новостей,» — спокойно сказал он. — «Его Величество посчитал, что будет лучше, если Вы услышите это от родственника.»

Кайтрина постаралась взять себя в руки, как и подобало бы королеве, и пристроила руки на подлокотники своего кресла, которое в это мгновение превратилось во всего лишь жалкое подобие трона.

«Что за… новости?» — пробормотала она. — «Сикард?»

«Мертв, миледи.»

«А мой… мой сын?»

«Тоже.»

Когда ее руки взлетели к губам, стараясь остановить беззвучный, полный страдания крик, Джудаель опустился на колени рядом с ее креслом и положил голову ей на колени, а Креода сделал несколько торопливых шагов к Дугалу.

«Что с архиепископом Лорисом?»

Дугал знал, что он, будучи глашатаем Келсона, должен держаться нейтральным, но, несмотря на это, в голосе его послышался лед.

«Пленен, Ваше Преосвященство. И Монсиньор Горони тоже. Они ждут королевского суда.»

«Но это невозможно,» — пробормотал себе под нос Креода, Джудаель побледнел, а остальные священники ошеломленно зашептались друг с другом.

«Позвольте мне заверить вас, что это не только возможно, но и есть так на самом деле, Ваше Преосвященство,» — холодно сказал Дугал. — «И, честно…»

Он оборвал себя, ибо не стоило рассказывать здесь ни о том, что Лорис и Горони сотворили с его отцом, ни о том, что отношения между ним и Дунканом были чем-то большим, чем обычные отношения между двумя приграничниками.

«Вы будете оповещены о мнении Его Величества на этот счет в свое время. А пока что моя обязанность — изложить ее милости условия, выставленные Его Величеством.»

«Как смеет он ставить мне условия?» — пробормотала Кайтрина.

Дугал удивленно вскинул голову. — «Миледи, Вы же проиграли. Вряд ли Вы можете не понимать этого.»

С явным усилием взяв себя в руки, Кайтрина снова пристально посмотрела на него.

«Юный МакАрдри, в Лаасе, своей столице, я в безопасности,» — твердо сказала она. — «Твой Келсон не сможет выгнать меня отсюда.»

«Выгнать Вас?» — Дугал удивленно посмотрел на остальных. — «Мадам, Вы в осаде. Ваши основные советники или схвачены, или убиты. Ваша армия была разбита в сражении и присягнула на верность Халдейнам, как и должно было случиться еще несколько поколений назад. Все, что нужно сделать Его Величеству — это просто выждать. И, если будет необходимо, он будет ждать. Сбежать Вам не удастся. Вы проиграли.»

Джудаель положил свою дрожащую ладонь на руку своей тетки и смело посмотрел на Дугала.

«И каковы же условия короля?» — спокойно спросил он.

«Я зачитаю их вам,» — ответил Дугал, вынимая свиток из-за пазухи своего дорожного костюмя и набирая побольше воздуха.

«От Келсона Синила Риса Энтони Халдейна, милостию Божьей Короля Гвинедда, правителя Меары и правителя Перпл Марча — леди Кайтрине, именумой также „Меарской Претенденткой“,» — спокойно сказал он, разворачивая свиток.

— «Леди, дальнейшее сопротивление вашему законному сюзерену приведет только к бессмысленной гибели меарцев, ибо за каждого погибшего подданного Халдейнов незамедлительно по окончанию битвы будут казнены десять меарцев. Однако, в случае Вашей безоговорочной сдачи, мы склонны предложить Вам следующие условия:

Первое. Против народа Меары не будет предпринято никаких дальнейших репрессий, но все лица благородного происхождения и бывшие военнослужащие меарской армии должны присягнуть на верность королю Келсону Гвинеддскому как их законному суверену и правителю, а в случае нарушения этой присяги кем бы то ни было из них все они подлежат казни. Решения в отношении тех, кто нарушил законы Гвинедда, причинив при этом вред другим лицам, будут приняты в индивидуальном порядке.

Второе,» — прежде чем читать дальше, он, не поднимая глаз, сделал еще один глубокий вдох. — «Будет разрешено почетное погребение в Лаасе тел Сикарда МакАрдри и Итела Меарского. Леди Кайтрине будет позволено присутствовать на церемонии погребения, как того требует обычай.»

«Как они умерли?» — донесся до него голос Кайтрины, прервавший его заранее отрепетированную речь.

Дугал поднял голову и медленно опустил свиток.

«Разве подробности сейчас важны, миледи?» — тихо спросил он. — «Они только сильнее расстроят Вас.»

«Расскажите мне!» — потребовала она. — «Иначе я не стану слушать остальные требования Вашего господина.»

«Хорошо.»

Перейти на страницу:

Похожие книги