Читаем Королевское приглашение полностью

Министр устало повернулся к своей пятидесятилетней жене. В ней сразу можно было угадать француженку: невысокая, смуглая, оживленная, она всегда следила за модой и не утратила женской привлекательности. Ей было невдомек, что муж пустил по ветру ее капиталы. Она по наивности доверила ему ведение своих финансовых дел и ничего не заподозрила, когда он показал ей фальшивые отчеты, свидетельствующие о мифических прибылях. Этьен проигрался в пух и прах. В прошлом году, оказавшись по делу в Соединенных Штатах, он завернул в Атлантик-Сити. Это было роковой ошибкой. Американские казино не желали ждать. Пришлось набраться духу и выпотрошить большую часть ее счетов. Если она дознается…

Тогда не миновать развода. Его имя будет опорочено навек. Придется эмигрировать из Коста-дель-Мар.

Он нуждался в помощи.

Как назло, совсем недавно у него возникли серьезные разногласия с принцем Георгом. По одному из важных вопросов Этьен принял сторону Генриха. А куда было деваться? В конце концов, страной управляет Генрих.

Вообще-то говоря, они с женой отправились на отдых только для того, чтобы не попадаться на глаза Георгу. Пусть немного остынет.

— Этьен! Ты меня совсем не слушаешь, — обиделась Эмилия.

— Ничего подобного, я все слышу. Ты хочешь… ввести меня в искушение, — ответил он, легко проводя пальцем по ее ладони: это прикосновение всегда сводило ее с ума. — Тебе это не составит труда. Ты невероятно соблазнительна.

Он бросил красноречивый взгляд на маленькую ванную комнату, оборудованную на борту самолета. Им уже случалось уединяться там во время полетов.

— Как ты считаешь, дорогая, не удалиться ли нам?..

— Oui, — с готовностью прошептала она.

Они поднялись со своих кресел и направились по проходу к тесной ванной комнате. Д'Фабрэ случайно взглянул в иллюминатор по левому борту. Его ослепила ярко-красная вспышка, похожая на извержение вулкана.

Тут же огненный шар ворвался в салон. Д'Фабрэ на какую-то долю секунды охватила невыносимая боль, и самолет вместе с экипажем и пассажирами превратился в бурлящую лаву.


Принцессы сделали первую остановку возле маленького магазинчика, торговавшего старинными кружевами. Когда продавщица упаковывала покупки Габи, с улицы вошли две женщины.

Та, что была помоложе, бросила негодующий взгляд на принцессу Габриеллу и, понизив голос, обратилась к своей приятельнице с какой-то тирадой. Она говорила по-французски, и к тому же тарахтела, как трещотка, так что Тедди смогла уловить только имя Лиссе, а в конце — непонятную фразу une poufiasse vache salope.

— Уйдем отсюда. — Габи изменилась в лице.

Но Кристина с воинственным видом направилась к женщинам:

— Советую придержать языки!

Садясь в «роллс-ройс», Кристина гневно заметила:

— Им здесь слишком хорошо живется! Такие особы не заслуживают гражданства Коста-дель-Мар — они его не ценят. Пользуются бесплатной медицинской помощью, не платят налогов — и еще смеют так говорить о Габи!

— А что они сказали? — отважилась спросить Тедди.

— Ничего, — отрубила Габриелла, закусывая губу.

Она так крепко сцепила руки на коленях, что у нее побелели пальцы.

— Это наши внутренние политические дрязги, — помолчав, объяснила Кристина. — Кое-кто в нашей стране выступает против монархии и, соответственно, против монархического семейства. Такие люди ратуют за республиканскую форму правления. Но это все ужасная скука. Давайте заедем в салон «Коломба» — у меня назначена примерка. А ты, Тедди, посмотришь, какие там шьют умопомрачительные платья. Непременно выбери что-нибудь для себя.

Сидя в крошечном салоне и наблюдая, как манекенщицы демонстрируют ослепительные платья для коктейля, Тедди пыталась представить себя на месте принцессы. Она бы тоже входила танцующей походкой в самые дорогие салоны, заказывала что душе угодно… она бы тоже была привязана ко дворцу.

Провожая глазами изумительные облака шифона и крепдешина, она заметила, что принцесса Габриелла ни разу не улыбнулась. Она явно не могла прийти в себя после неприятного эпизода в магазине кружев.

Немного спустя Тедди скрылась в примерочной и через тонкие перегородки услышала спор двух принцесс.

— Кто тебя просил за меня заступаться? Я не нуждаюсь в защите!

— Но та женщина позволила себе грубость, — возражала Кристина.

— Я могла бы сама ей ответить. Зачем ты вмешалась?

— Однако ты ей не ответила — ты стояла как каменная. А сейчас вместо благодарности обрушиваешь на меня упреки.

— Я, по крайней мере, не вешаюсь на шею каждому встречному. Как поживает тот фотограф? Не иначе как ты теперь подбираешься к нему — Жан-Люк, я чувствую, вот-вот получит отставку. Или ты можешь с двумя одновременно?

Кристина чуть не задохнулась:

— А хоть бы и так! Зато я ничего из себя не изображаю — не висну во время приемов на папином локте и не делаю вид, что могу заменить собой маму.

— Что?

Даже не видя их лиц, Тедди содрогнулась.

— Что слышала. Ты — не мама и никогда не будешь даже отдаленно на нее похожа, хоть расшибись.

Габи, судя по всему, была близка к истерике:

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека любовного романа

Лунный цветок
Лунный цветок

Молодая американка Марсия, жена Джерома Тальбота, известного ученого в области ядерной физики, работающего в Японии, долгое время с уверенностью ожидает его приглашения присоединиться к нему. Но вместо этого она получает его письмо с просьбой о разводе. В негодовании и тревоге, она вместе с семилетней дочерью сразу же вылетает к мужу в Киото, надеясь сохранить их брак.Когда она приехала, то обнаружила, что половину дома Джерома занимает японская семья, относящаяся к ней крайне недоброжелательно. Джером запрещает Марсии общаться с ними, и все же она не может не видеть, что он-то таинственным образом в их распоряжении. А сам Джером относится к жене с холодностью и равнодушием. И все же, за его язвительностью Марсия видит, что он глубоко страдает, что его терзают какие-то проблемы…

Вирджиния Браун , Филлис Уитни

Остросюжетные любовные романы / Романы / Исторические любовные романы

Похожие книги