Читаем Королевское зерцало полностью

Единственное, о чем не надо было беспокоиться, это о деньгах: их было достаточно и на жизнь, и на приданое им обеим, Ингигерд и ей. Харальд оставил у Эллисив изрядную часть своих сокровищ, которые имел обыкновение возить с собой.

Эллисив была рада, что у нее хватило ума никому не сказать об этом.


Пришел праздник Михаила Архангела [13] и его небесного воинства. Он не принес радости Эллисив, ей было больно думать о дерзком вызове Харальда, готового вступить в бой с самим Михаилом Архангелом.

Вскоре после праздника разнеслась весть о том, что приплыл корабль конунга Харальда. Его сопровождали два корабля оркнейских ярлов, Паля и Эрленда. Эллисив со своего уступа видела, как они причаливали.

Оба ярла были среди прибывших На кораблях было много раненых, хёвдингом на корабле конунга Харальда был его сын, юный Олав. Эллисив вернулась в дом епископа. Она не спешила узнать новости, привезенные этими людьми.

Юный Олав сам явился в дом епископа, чтобы поговорить с Эллисив; его сопровождало всего несколько воинов.

Эллисив думала, что готова выслушать самую горькую весть, ведь она не ждала добра уже с тех пор, как покинула Норвегию. Она не сомневалась, что чувства ее находятся за семью замками.

Но изменившееся лицо Олава застало ее врасплох.

В поход отправлялся юноша, рвущийся в бой. Теперь же перед ней стоил человек, побывавший в преисподней.

Олав почтительно приветствовал ее, занял место во главе стола и пригласил Эллисив сесть рядом.

— Нас разбили, — сказал он. — Конунг Харальд убит.

Эллисив не смотрела на него.

— Где было сражение? — спросила она.

— Неподалеку от Йорвика.

— Много людей погибло?

— Много.

— Вы приплыли на трех кораблях. Но, наверно, вернулось больше?

— Вернулось двадцать четыре.

Эллисив не могла отвести взгляда от его изменившегося лица.

— Двадцать четыре из трехсот?

— Некоторые корабли из Ирландии и с Южных островов тоже вернулись домой. А у нас остались только эти.

Некоторое время Эллисив не могла вымолвить ни слова.

— Конунг ничего не просил передать мне перед тем, как началась битва? — тихо спросила она.

— Не знаю. Меня с ним не было. Я оставался на корабле.

Один из людей Олава, Эллисив узнала в нем исландца Арнора сына Торда по прозвищу Скальд Ярлов, ответил на ее вопрос:

— Перед битвой конунг сложил две висы. Вот первая из них:


Идем мы вперед фюлькингом [14] без броней, каждый с клинком;шлемы сверкают, я без доспехов, наши уборы на кораблях.

— Значит, вы сражались без кольчуг?

— Да. Конунг отказался отступать, хотя надежды на победу почти не было. Он предпочел погубить своих людей.

В голосе скальда звучала горечь.

— Конунг сказал, что первая виса ему не удалась, — продолжал Арнор. — Он пожелал сложить другую. Вот она:


Прятаться за щитами не будем, сказала вернейшая,из-за позорного страха не дрогнем перед оружием.Носительница ожерелий велела блюсти осанку там,где машут мечами и черепа разят.


— Вам, королева Эллисив, лучше известно, к вам ли обращены эти слова.

— Да, — отозвалась Эллисив. — Мне это лучше известно.

Она считала, что у нее хватит сил выдержать все, посланное ей в этот день. Но, узнав отклик собственных слов в висе Харальда, почувствовала, что у нее все плывет перед глазами.

Арнор вопросительно смотрел на нее.

— Вы не хотите спросить о женихе Марии?

Эллисив заставила себя встретить его взгляд.

— Мария умерла. Наверное, Эйстейн Тетерев тоже погиб или смертельно ранен, иначе он пришел бы с вами.

— Он погиб. — Это произнес Олав. — Хочешь узнать подробности? — спросил он, помолчав.

— Да, но в другой раз, — ответила Эллисив.

Только после их ухода, и то не сразу, Эллисив вспомнила, что забыла спросить, в какой день была битва, — она была уверена, что Мария погибла именно в тот день.


III. ОРКНЕЙСКАЯ ЗИМА

Дверь в церковь Торфинна ярла была приоткрыта, оттуда доносилось пение:

— Magnificat anima mea Dominum… [15] — долетали слова вечерней мессы.

Эллисив остановилась и прислушалась. Ей не казалось красивым это пение, хотя крохотный хор, состоявший из епископа Торольва и трех его священников, пополнился, когда из Англии вместе с О.тгчом вернулся норвежский епископ Тьодольв со своими людьми.

— Et miserico dia ejus a progenie inpogenies [16]. — пел хор.

Эллисив знала латынь, когда-то у нее было достаточно времени, чтобы изучить этот язык.

Но к церковной службе на латыни она так и не привыкла. В душе у нее до сих пор хранились звуки другой литургии, способной перенести небо под купол киевской Святой Софии.

Если бы она сейчас услыхала службу, какую слышала в детстве, неодолимая сила привела бы ее в церковь, к небесному свету.

— Deposuit potentes de sede, et exaltavit humiles [17], — голоса поющих повышались и понижались.

Но все это не трогало Эллисив и не могло помочь ей.

Эллисив медленно шла с кладбища, где навещала могилу Марии.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже