Читаем Королевства Мёртвых полностью

- Мне следует извиниться за то, что так и не узнала вашего имени, - произнесла она.

- Брат Роберт, - представился он.

- Джиллеа.

Она была прекрасна. До этого он не позволял себе оценивать её с такой точки зрения, но, когда его взгляд упал на неё, стоящую в лучах солнца в чужом плаще, с растрепавшимися волосами и покрасневшими от слез глазами, ему показалось, что более красивой женщины он ещё не видел.

- Нужно идти дальше, - произнес он, стараясь отмахнуться от неуместных мыслей. Не поднимая взгляда от земли, Джиллеа кивнула, и они продолжили путь.

Поднявшись вверх по холму ещё на несколько ярдов, брат Роберт осознал, что понятия не имеет, где находится финальный пункт их назначения. Остановившись, он повернулся к Джиллеа, чтобы спросить её об этом, но увидел, что она тоже замерла на месте.

Повернувшись направо, его спутница уставилась на один из стоящих вдоль улицы домов. Во взгляде её читался неприкрытый ужас, и у брата Роберта перехватило дыхание. В его голове снова и снова звучало слово «нет», но вслух он произнес совсем другое.

- Я знаю этот дом.

Да кто же в Даггерфоллсе его не знал! Это здание, находящееся возле башни Констеблей, издавна имело зловещую репутацию. Слухи гласили, что там обитают духи неупокоенных. Брат Роберт прожил в Даггерфоллсе всю свою жизнь, но он не знал никого, кто бы отважился перешагнуть порог проклятого поместья.

- Когда, говорите, умер ваш дед? – спросил он Джиллеа. – Это здание пустует уже очень давно.

- И сколько?.. – спросила она.

- Как минимум, на протяжении всей моей жизни.

Некоторое время они, не двигаясь, завороженно разглядывали мрачное здание. Оно было огромным, по крайней мере в три или четыре раза больше того дома, который брат Роберт делил с сестрой Калией, сестрой Мирандой и братьями Седриком и Патором. Глядя на покореженные от времени темно-серые доски и черные провалы застекленных окон, за которыми царил абсолютный мрак, скрывавший всё, что находилось внутри, он невольно ощутил укол зависти. Брат Седрик находился в Ашабенфорде по поручению сестры Калии, а брат Патор сопровождал отряд стражников, которые отправились в холмы, чтобы уничтожить гнездо совомедведей. Поначалу он обрадовался, что не ему придется ночевать на опасных, кишащих монстрами пустошах в разгаре одной из самых суровых зим за последние несколько лет. Поначалу.

- И что о нём говорят? – спросила Джиллеа. – Какие слухи ходят о доме моего деда?

Брат Роберт втянул в грудь воздух, готовясь рассказать ей всё, что было ему известно, но в последний миг передумал. Зачем пугать её ещё больше, ведь то, что он слышал – всего лишь байки, пустая болтовня посетителей таверн.

- Возможно, нам следует для начала расспросить кого-нибудь об этом доме, - произнес он, направляясь вверх по улице. – Наверняка найдутся те, кто знает о нём больше. У твоего деда, вероятно, были здесь друзья или коллеги…

Хотя формально брат Роберт не произнес ни слова лжи, его сердце заныло, словно он только что совершил самый огромный обман в своей жизни. Его ужасала перспектива отправиться в Дом Смерти у Северной Стены – но ничуть не меньше, чем рассказать Джиллеа о том, как жители города называет место, куда она привезла свою дочь.

Воздух был настолько пропитан запахом табачного дыма, что брату Роберту пришлось прикрыть ладонью рот и нос. Несколько завсегдатаев таверны оглянулись на него и рассмеялись. Один из них подмигнул, и он резко отдернул руку от лица. Его тут же скрутил приступ жестокого кашля, и молодой священник поспешно направился к длинной барной стойке, которая находилась в задней части помещения. Джиллеа последовала за ним.

Потолок был настолько низким, что брат Роберт, хоть и не отличался высоким ростом, поминутно рисковал удариться головой об одну из кривых балок. Впрочем, учитывая, насколько те пострадали от времени, перспектива того, что здание может в любую минуту обрушиться, пугала его не меньше.

Когда он остановился возле стойки, Джиллеа прикоснулась к его руке, и он невольно вздрогнул. Хотя за время долгой прогулки от Осеннего Тумана молодой священник и продрог до мозга костей, на лбу его выступил пот.

- Вы уверены, что мы на месте? – спросила Джиллеа, повысив голос, чтобы её можно было услышать сквозь стоящий здесь гвалт.

Брат Роберт пожал плечами.

- Тот тип из Осеннего Тумана послал нас именно сюда.

- Добро пожаловать в Сосущего Кровопийцу, дамочки, - прохрипел угрюмый трактирщик. Лишь через несколько мгновений брат Роберт осознал, что тот принял его за женщину. Повернувшись, он уставился на полного, лысого, грязного и уродливого коротышку, исходящий от которого запах пота перебивал даже табачную вонь. Внезапно до него дошло - этот наглец просто над ним насмехается! И вовсе не смешно...

Перейти на страницу:

Все книги серии Забытые Королевства: Антологии

Похожие книги