Рука Риза скользнула по моим бедрам. Властное прикосновение мужчины, знавшего: он владеет телом и душой той, кто сидит у него на коленях. Я помнила, как он заранее извинялся за отвратительные роли, которые нам придется здесь играть.
Я откликнулась на прикосновение, прильнув к его теплому мускулистому телу. Я прижалась так тесно, что даже вздрогнула от раската его голоса, когда он наконец объявил придворным:
— Вставайте.
И они послушно встали. Я презрительно усмехалась, глядя на них. Мое лицо выражало неподдельную скуку и такое же неподдельное удивление этим зверинцем.
Риз провел пальцем у меня под коленом, и каждая жилка в моем теле напряглась.
— Идите, развлекайтесь, — милостиво разрешил Риз толпе своих подданных.
И они снова подчинились, торопясь отойти подальше от трона. Из дальнего угла зазвучала музыка.
— Кейр, — произнес Риз.
Его голос, словно молния в грозовую ночь, прорезал зал.
Отец Мор немедленно поспешил к возвышению. Кейр снова поклонился, хотя на его лице застыла гримаса ледяного презрения. Он поочередно взглянул на Риза, потом на меня, после чего мельком оглядел Мор и иллирианцев. Кассиан выразительно кивнул ему, показывая, что помнит, как служитель Каменного города в свое время поступил с дочерью.
Однако Кейр испугался не столько Кассиана, сколько Азриеля. Точнее, его Правдорубца. Кейр даже скрючился. Я поняла: однажды лезвие этого кинжала коснется отца Мор и будет долго, мучительно долго его терзать.
— Докладывай, — сказал Риз, лениво поглаживая мне бок.
Легким кивком он позволил Кассиану, Азриелю и Мор удалиться. Все трое смешались с толпой. Затем Азриель исчез среди теней. Кейр не посмел обернуться.
Рядом с Ризом Кейр был похож на маленького угрюмого мальчишку. Но я знала: он гораздо старше Риза. По всему чувствовалось: служитель любил власть и всячески за нее цеплялся.
Риз был для него воплощением и олицетворением власти.
— Я рада приветствовать тебя, повелитель, — ровным, вышколенным голосом произнес Кейр. — Тебя и твою… гостью.
Риз похлопал меня по бедру.
— Согласись, что она прекрасна, — сказал он Кейру, одновременно любуясь мною.
— Несомненно, — пробормотал Кейр, опуская глаза. — Докладывать особо не о чем, повелитель. Со времени твоего прошлого визита наша жизнь протекала тихо и спокойно.
— И мне даже не придется никого наказывать?
— Если ты не пожелаешь самолично избрать кого-то, то — нет, повелитель.
— Жаль.
Риз прищелкнул языком. Он снова оглядел меня, затем наклонился и слегка прикусил мне ухо.
Было ли это моей ролью или нет, но я еще теснее прильнула к нему. Его зубы надавили сильнее, и в то же время его палец лениво, но невероятно чувственно гладил мое бедро. Я одновременно обмякла и напряглась. Мое дыхание… Вариться мне в Котле, но этот запах лимона и моря, эта могучая сила, исходящая от него… У меня сбилось дыхание.
Риз почувствовал эту бурю во мне, и его рука застыла на моей ноге.
Кейр называл имена каких-то придворных, которых я, разумеется, не знала. Внешне это выглядело как учтивый доклад о заключенных браках и союзах, а также о состоянии кровной вражды между семьями. Риз его не перебивал.
Риз возобновил поглаживания, присоединив к большому пальцу указательный. Мои уши наполнились приглушенным гулом, в котором тонуло все, кроме ощущений от пальцев Риза, гладивших мою ногу. Звучавшая музыка казалась мне древней и необузданной, равно как и танцы придворных, которые больше напоминали прелюдию к совокуплению.
Не сводя глаз со служителя, Риз лениво кивал в ответ на доклад, а его пальцы продолжали медленно гладить меня и поднимались все выше.
За нами наблюдали. Выпивая и закусывая, танцуя маленькими кучками, придворные продолжали наблюдать за троном. Я сидела на коленях их верховного правителя. Я была его живой игрушкой. Они видели каждое движение Риза… и в то же время мне казалось, что, кроме нас двоих, вокруг никого нет.
Кейр назвал суммы расходов по содержанию двора. Риз ответил ему очередным легким кивком. Нос Риза ткнулся в ложбинку между моей шеей и плечом, затем как бы невзначай проехался по моим губам.
У меня набухла грудь, сделавшись полной и тяжелой. Ее охватила сладостная боль, разливающаяся по всему телу. Мое лицо пылало. Такой же огонь полыхал в крови.
Самообладание все же изменило Кейру.
— До меня доходили слухи, однако я не торопился им верить, — сказал он.
Взгляд служителя проехался по мне, задержался на груди, на ногах, раздвинутых шире, чем несколько минут назад, и на руке Риза, достигшей опасных уголков моего тела.
— Похоже, слухи оказались верными: у собственности Тамлина теперь другой хозяин.
— Ты бы видел, как я заставляю ее просить, — пробормотал Ризанд, тыча носом мне в шею.
— Полагаю, ты привел ее сюда не просто так, — сказал Кейр, сцепляя руки за спиной.
— Пора бы усвоить: я ничего не делаю просто так.
— Разумеется. И тебе нравится наряжать ее в полупрозрачную одежду и украшать ее волосы диадемой.
Рука Риза замерла. Я выпрямилась, показывая свое недовольство услышанным.
— Пожалуй, я посажу тебя на поводок, — сказала я Кейру голосом другой женщины.
Голосом, соответствующим моей роли.