Риз наградил меня хмурым взглядом. Я раздумывала, не погладить ли его против шерсти язвительным словцом. Нет. Для этого требовался запал, которого у меня сейчас не было. К тому же я не знала, заденет ли его моя колкость.
Лицо Риза сделалось непроницаемым. Он протянул мне руку.
Тамлин, появившийся у меня за спиной, оттолкнул его руку.
— Ты освободишь ее от уговора, здесь и сейчас, и я дам тебе все, что пожелаешь. Что угодно.
У меня замерло сердце.
— Ты никак спятил? — спросила я.
Тамлин даже не взглянул на меня.
Ризанд лениво приподнял бровь:
— У меня уже есть все, что мне нужно.
Он обошел Тамлина, как обходят шкаф или стол, и взял меня за руку. Я даже не успела проститься с Тамлином. Вокруг заклубился черный ветер, поднял нас и унес со Двора весны.
Глава 11
— Да что с тобой случилось, черт побери? — спросил Ризанд раньше, чем мы окончательно переместились ко Двору ночи.
— Почему бы тебе не покопаться у меня в мозгу? — вопросом ответила я.
Сегодня меня не тянуло дерзить ему. Я даже не очень торопилась поскорее высвободиться из его рук.
— А что в этом забавного? — спросил Ризанд, подмигивая мне.
Я не улыбнулась.
— Сегодня не будешь бросаться в меня туфельками?
В его глазах я читала другие слова: «Давай же, поиграй со мной».
Я поспешила к лестнице, чтобы поскорее оказаться в знакомых роскошных покоях.
— Давай хоть позавтракаем вместе, — сказал он.
В его словах я уловила нечто странное и потому остановилась. Я могла бы поклясться: в них звучало отчаяние. И тревога.
Я повернулась. Бирюзовый наряд висел на мне. Я и не подозревала, что так сильно похудела за эти три недели. Даже притом, что наши отношения с Тамлином возвращались в нормальную колею.
— Неужели тебе больше нечем заняться? — спросила я.
Ризанд пожал плечами:
— Конечно же есть. Дел столько, что меня порою подмывает пройтись своей силой по всему миру и, как со школьной доски, стереть с него все. Спросишь зачем? Чтобы немного успокоиться.
Он улыбнулся, поклонившись в пояс. Упоминание о его силе, оброненное как бы ненароком, не испугало меня и не нагнало ужаса.
— Но для тебя, Фейра, я всегда найду время.
По правде говоря, я успела проголодаться. Ризанд это чувствовал, и под его самоуверенной, невозмутимой улыбкой проглядывало настоящее беспокойство за меня.
Я пошла за ним в конец зала, к веранде, где стоял уже знакомый мне стеклянный стол. Мы так и двигались на некотором расстоянии. Я ощущала безмерную усталость.
У самого стола Риз сказал:
— В минувшие недели связующие нити вдруг передали мне твой страх. Никак в удивительном Дворе весны случилось нечто, испугавшее тебя?
— Ничего особенного не случилось, — соврала я, поскольку события при Дворе весны его никак не касались.
Мельком взглянув на Риза, я уловила в его глазах уже не тревогу, а гнев. Мне показалось, что вокруг нас дрожат горы.
— Если ты сам все знаешь, к чему тогда спрашивать? — спросила я, опускаясь на стул.
Ризанд тоже сел.
— Потому что я через нити не слышу ничего, — тихо ответил он. — Тишина. Даже при твоих великолепно поставленных заслонах, которые ты научилась удерживать, я должен был бы тебя чувствовать. А я не чувствую. Иногда я дергал за нить, только чтобы убедиться, что ты по-прежнему жива.
Вокруг нас заклубилась тьма.
— Но однажды, когда у меня была очень серьезная и важная встреча, нити вдруг донесли твой страх. Даже ужас. Я мельком увидел тебя и его, и… снова тишина. Я бы хотел знать, что́ тебя так ужаснуло.
Я наполняла тарелку, не задумываясь, какую пищу беру и в каком количестве.
— Мы поспорили. Остальное тебя не касается.
— Не потому ли ты выглядишь так, словно горе, вина и гнев гложут тебя изнутри? Сжирают по кусочкам?
Мне не хотелось об этом говорить.
— Покинь мою голову.
— А ты меня заставь. Выгони. Утром ты опустила заслон. Туда мог бы зайти кто угодно.
Я выдержала его взгляд. Еще один вызов. Но мне… мне было наплевать. Меня сейчас не заботило, что за сила пылает внутри. Я ведь с такой же легкостью проникла в мозг Ласэна, с какой Риз пробрался в мой. И дело, быть может, не только в заслонах.
— Где Мор? — спросила я, меняя тему.
Ризанд напрягся. Я внутренне собралась, опасаясь, как бы он опять не проделал со мной какой-нибудь трюк, которых у него в запасе великое множество.
— Она далеко отсюда. У нее тоже есть дела.
Вокруг него снова заклубились тени. Я принялась за еду.
— Ваша свадьба повисла в воздухе?
— Да, — пробормотала я с полным ртом.
— Я ожидал более подробного ответа. Что-нибудь вроде: «Не задавай дурацких вопросов, раз и так знаешь ответ». Или мое самое любимое: «Убирайся в преисподнюю».
Я потянулась к блюду с тарталетками. Руки Ризанд держал на столе. Над его пальцами клубился черный дымок, придавая им сходство с когтями.
— Кстати, ты подумала над моим предложением?
Я молчала, пока не съела все, что было у меня на тарелке, и не начала нагружать ее заново.
— Я не собираюсь с тобой работать.
Ризанда окутала странная тишина, почти осязаемая, темного цвета.
— А почему, Фейра? Почему ты отказываешься со мной работать?
Я ковыряла вилкой кусочки фруктов, разглядывая каждый.