Читаем Королевство крови и соли (ЛП) полностью

— Новой королеве предстоит много работы, и мы должны помочь Софии собрать вещи для путешествия.


Я не уверена, как я оказалась в комнате Софии, в то время как Офелия начала процесс закупки чемоданов для упаковки вещей своей младшей дочери. Кора сидела на кровати, ее глаза остекленели и расфокусировались. Я понимала, что она чувствовала. Это казалось нереальным.

Мы все потеряли нашего отца, большинство наших стражников были мертвы, и теперь мы должны были попрощаться с Софией. Не было даже времени осознать магию, которая была использована, или тот факт, что мой отец был вампиром. Он всегда был монстром? Или его обратили позже в жизни? Я не была уверена, что вообще хочу знать ответы на эти вопросы. Это не меняло того факта, что он был мертв. Или предательства, с которым я столкнулась.

Как Лагина могла с такой легкостью вжиться в свою новую роль? Единственное, что я могла придумать, это выместить свой гнев на всех, начиная с Коноса. Если бы они никогда не пришли сюда, моей самой большой заботой было бы избежать брака или подготовиться к службе на стене. Виновата их настойчивость в том, чтобы отнимать человеческие жизни, а не оставлять нас в покое.

Но это была бы миссия самоубийцы.

И все же, как я могла притворяться, что все наладится? Как я могла продолжать свои дни, зная, чего нам стоил Конос? Каждый раз, когда я бы смотрела в сторону моря и видела этот проклятый остров, я оплакивала свою семью. Мне было бы интересно, бьется ли еще сердце Софии, или ее скормили вампирам или бросили в их лабиринт, чтобы развлечь фейри и успокоить зверя, который скрывался внутри.

София была в лучшем настроении, чем я ожидала, на ее лице сияла улыбка, и она помогала выбирать свои любимые платья и украшения. Как будто она отправлялась в путешествие, а не плыла навстречу своей гибели.

Моим единственным шансом добиться прогресса и обратить вспять этот кошмар была Офелия. Она любила своих дочерей и с радостью отправила бы меня на верную смерть много лет назад. Возможность увидеть, как я отправляюсь спасать Софию, была для нее мечтой. Я подошла к бывшей королеве и села рядом с ней.

— Ты знаешь, что это неправильно.

Офелия разгладила ткань платья, перекинутого через ее руку.

— Ты знаешь решение, Ара. И ты единственная, кто может это осуществить.

— О чем ты говоришь? — спросила я. — Я здесь не главная. Ты слышала, как меня отвергли. Как я могу это исправить?

Она осторожно положила платье в открытый сундук.

— София, почему бы тебе не попросить свою служанку принести нам что-нибудь на обед?

Офелия немедленно отпустила всех горничных, когда мы вошли в комнату, но Софии, похоже, не показалось необычным внезапное изменение мнения ее матери. Она радостно кивнула и вышла из комнаты.

Бывшая королева притянула меня ближе, ее тон был низким и заговорщицким.

— Посол все еще в нашем дворце, а трибуты уже на своих кораблях. Если бы с ним что-то случилось, возможно, они ушли бы с тем, что у них есть. Он был единственным в той комнате. Никто из его людей не оставался. Они не знают, что София должна присоединиться к ним.

— Ты хочешь, чтобы я убила его?

У меня сжалось в груди.

— Это вообще возможно? Мой отец ударил его ножом, а он даже не вздрогнул. Он уничтожил сотни бойцов своей магией. Его вообще можно было убить?

Я не знала, кем он был и какова степень его могущества.

— Ты хочешь спасти свою сестру? — спросила Офелия.

Я кивнула. Если был шанс спасти Софию, я должна была попытаться.

— Они никого не подпустят достаточно близко.

— Они позволят тебе. Они не заподозрят, если ты придешь сегодня попрощаться, — она пожала плечами. — Все знают, что произошло в садах.

Мои губы дрогнули, и меня охватило чувство вины. Я не могла отрицать, что хотела его той ночью, но я ненавидела то, что это заставляло людей думать обо мне.

— Что, если его нельзя убить? —


спросила я.

— Ты что-нибудь придумаешь, — сказала она.

Мне не нужно было отвечать. Если бы был шанс сохранить Софии жизнь, мы обе знали, что я бы им воспользовался.

— Как бы то ни было, я не знала о твоем отце. Я никогда не знала, что он был… — она покачала головой, не желая произносить это слово вслух.

Никто из нас не сказал ни слова о том, что мы узнали. Не было свидетелей, кроме нас и посла. Я думаю, нам всем было интересно, что это значило для нашей семьи. Если он всегда был вампиром, что это значило для его дочерей?

— Мне нужно время, чтобы выяснить это более осторожно, — сказала Офелия. — Это не меняет сути или того, что я чувствую к своим детям. Но если люди узнают, они придут за нами. За всеми нами.

Она положила ладонь на живот, защищая.

Я протянула руку, накрыв ее ладонь своей.

— Ты знаешь, я бы никогда не сделала ничего, что могло бы подвергнуть опасности моих сестер, — мой взгляд опустился на наши руки, затем я снова перевела взгляд на нее, — или моего брата.

Перейти на страницу:

Похожие книги