Читаем Королевство лунного света полностью

— Когда начался пожар, Елена еще не приступила к операции. Она задержалась, чтобы посмотреть, нет ли раненых, которым необходима ее помощь. — Она снова взглянула на брата, который придвинулся ближе к Кассандре. — Когда она пошла об этом разузнать, то споткнулась на лестнице и упала.

— Нет… Только не это. Она нужна нам…

— Кассандра, Елена сломала руку. С ней все будет в порядке, но она не сможет оперировать.

К Кассандре пришла запоздалая мысль, что ей было бы все-таки лучше присесть. Такого поворота событий ей не представлялось ни в одном из тех видений, которых она опасалась.

— Есть кто-нибудь еще? — спросил Ройс.

Мог ли вообще быть другой целитель, которому можно было бы доверить жизнь ванакса?

— Есть один старик, — сказала Джоанна. — Он в свое время обучал Елену, но ему почти восемьдесят, и он не делал ни одной операции уже в течение десятка лет, тем более такой сложной.

Именно Кассандра сделала неизбежный вывод:

— Тогда операция невозможна. Несмотря на наши желания, это невозможно.

Джоанна кивнула.

— Может быть, это и к лучшему. Операция могла бы убить Атрея.

— Но если мы ничего не предпримем, это может привести к тому же, — сказала Кассандра.

Ее терзали сомнения. Нападение на Атрея не являлось ей в видениях, а следовательно, она не знала и исхода этих событий. Здесь она пребывала в таком же неведении, как и любой другой смертный.

И все же, несмотря на это, оставалась надежда.

Что удивительно, в этом была даже доля иронии.

— Знаешь, — сказала Кассандра, когда они шли вниз по коридору по направлению к комнате Атрея, куда его вновь перенесли, — вполне вероятно, что Дейлос спас Атрею жизнь.

— Если это окажется так, — сухо сказал Ройс, — то я с удовольствием скажу об этом Дейлосу перед самой его смертью.

Глава 17

— Он был здесь, — решительно произнес Ройс, — здесь, в городе, и держу пари, что он, возможно, был и в самом дворце.

— Вы не можете этого знать, — сказал Марселлус. Его лицо исказила гримаса, за которой едва можно было уловить слова. — Мне кажется, лорд Хоук, я вас всю жизнь в этом так или иначе пытаюсь убедить. Пожалуйста, не поймите меня неправильно. Я не хотел проявить к вам неуважения, и я допускаю, что вы можете быть правы. Но я судья. Мое понимание правды основывается на возможности ее доказать.

— Тогда примите во внимание то, какой он человек, — предложил Ройс. — Неужели вы верите, что Дейлос поручил бы такое важное задание, как убийство человека, совершившего поджог, кому-то другому? Даже если так, ему пришлось бы убить того человека, чтобы быть уверенным, что он не проговорится… или еще одного… или еще. Этому не было бы конца. Рано или поздно ему пришлось бы действовать.

— Звучит правдоподобно, — признал Марселлус, — только если человек на внутреннем дворе действительно был убит.

— Ни один из дворцовых стражей не признал, что он выпустил ту стрелу.

— Была большая неразбериха…

— Не такая уж и большая, — прервала его Кассандра. Они снова были в кабинете Атрея. По крайней мере там она могла быть уверена хоть в некоторой доли конфиденциальности. Дворец был переполнен людьми, или так по крайней мере казалось. На совещании присутствовали все советники, включая вернувшихся Полидора и Горана. Они только сказали ей, что их приезд казался им правильным решением, но она-то знала, что у них на уме. Травма Елены и, как следствие этого, невозможность провести операцию не были секретом. Все понимали: время уходит. Атрей либо вскоре поправится сам, либо умрет. В любом случае все чувствовали, что нужно держаться вместе, рядом с центром происходящих событий.

— Мне кажется, — продолжала она, — мы должны признать правоту лорда Хоука; человек, совершивший поджог, был убит, чтобы не проговорился. За всем этим кто-, то стоит, и я думаю, что это Дейлос. Его нужно остановить.

— Я ничего не имею против, — ответил Марселлус, — но мы обыскали весь Илиус вдоль и поперек. Если враг действительно скрывается здесь, то хотелось бы мне знать где.

— Его уже может здесь и не быть, — неохотно сказал Ройс. — Он мог перебраться в более безопасное место, чтобы там переждать. — Ему не пришлось говорить, чего ждал враг. Все они знали, что он имел в виду смерть Атрея.

— Мы также искали на Дейматосе и на других небольших островах, — сказал Марселлус.

— Они изобилуют пещерами, — заметил Ройс. — Чтобы тщательно их обыскать, потребуются месяцы.

— Это правда, — признал судья.

— Если Дейлос со своими сторонниками скрываются на одном из этих островов, — сказала Кассандра, — то это Дейматос. Этим островом владела его семья, и он знает его вдоль и поперек с раннего детства. К тому же он может найти там серу и другие компоненты, которые ему понадобятся.

— Мы только теряем здесь время, — сказал Ройс. — Нам нужно еще раз обыскать Дейматос.

— Нам? — удивилась Кассандра. — Ты имеешь в виду себя, не так ли?

Она пристально посмотрела на него через весь кабинет.

— Ты хочешь убить Дейлоса. Ройс пожал плечами.

— Я из этого тайны не делал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Акора

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы