Перед ней возникли три мужские фигуры весьма сомнительного вида. У того, кто говорил, глаза смотрели очень нехорошо. Сейлианна отреагировала мгновенно. Резко вскочив, она бросилась бежать. Незнакомцы со смехом кинулись ей вдогонку. Вряд ли ей удалось бы скрыться от них, но помог случай. Охваченная животным страхом, думая только о том, чтобы добежать до людей, Сейлианна буквально налетела на высокого человека, прогуливающего в парке огромную, свирепого вида собаку.
– Что случилось, крошка? Куда ты?
Но тут мужчина увидел бегущих следом парней и всё понял. Он задвинул девушку себе за спину и сказал что-то совсем тихо собаке. Пёс встал рядом с ним и грозно ощерился. Парни остановились. Познакомиться поближе с зубами этой огромной собаки не хотелось никому.
– Всё в порядке, ребята, – сказал мужчина, – моя внучка нашла меня. Ступайте, куда шли.
Трое парней помялись немного, но перевес был не на их стороне. Мужчина явно не слабак, и знает, что почём. А собака, подняв дыбом шерсть на загривке, уже готовилась совершить прыжок. Гораздо разумнее было ретироваться, чем лезть в драку, что они и сделали. Мужчина обернулся к спасённой им девушке.
– Зачем ты одна ходишь здесь так поздно, крошка? – строго спросил он. – Разве мама не говорила тебе, как опасен этот парк вечером?
Но Сейлианна молчала, она не могла оторвать удивлённых глаз от своего спасителя. Мужчина был высок и широк в плечах. Но самым удивительным было то, что лицо его оказалось совершенно чёрным, как и руки, выступающие из рукавов светлой сорочки. А волосы на голове, короткие и курчавые, были наоборот, белыми. Таких людей принцесса не видела никогда и даже представить себе не могла, что такое возможно. Она, удивлённая, с трудом взяла себя в руки – сказалось хорошее воспитание.
– Извините меня, – тихонько ответила она мужчине, жалобно взглянув на него, – я просто задумалась, а они подошли так неожиданно.
– Где ты живёшь, крошка? Скажи, и мы со Штормом проводим тебя до дому. Так будет лучше всего.
Сейлианна несколько мгновений внимательно смотрела в лицо чернокожего мужчины, но не увидела в нём опасности для себя. И она решилась.
– Дело в том, что мне некуда идти. Я никого не знаю в этом городе, и мне здесь очень страшно.
– Но как ты попала сюда? – удивился мужчина.
– Я сама не знаю. Меня сюда забросили, – ответ девушки прозвучал в высшей степени странно.
Любой другой человек на его месте не поверил бы девчонке и отправил её в полицию. Но Риччи Джефферсон был добрым человеком. И потом не напрасно же он уже почти десять лет пишет сказки и волшебные истории для детей. Он просто обязан верить в чудеса. Рассудив так, мужчина улыбнулся.
– Что ж, в таком случае я приглашаю тебя к себе в гости. Это здесь недалеко. Уверен, что ты порядком проголодалась и устала после своих приключений.
– Спасибо, – прошептала Сейлианна и двинулась вслед за мужчиной и его собакой, которая теперь смотрела совсем не зло и весело помахивала пушистым хвостом.
– Кстати, меня зовут Риччи, и я детский писатель, – добавил её спаситель. – А как твоё имя, крошка?
– Сейлианна, – ответила принцесса и робко улыбнулась.
– Красивое имя, – одобрил мужчина. – Что ж, пошли, Сейла.
И он повёл её за собой.
Дом, в который принцесса пришла вслед за свом спасителем, оказался совсем небольшим. Он стоял в глубине маленького садика, и от входной калитки к нему вела дорожка, обсаженная с двух сторон кустами цветущих роз. Но в самом домике было светло и уютно. Сейлианна почувствовала себя здесь легко.
Мужчина провёл девушку в крохотное помещение, где находился совсем маленький пустой белый бассейн и ещё какое-то непонятное сооружение, накрытое крышкой. Принцесса удивлённо оглядела всё вокруг и подняла глаза на хозяина.
– Ты не знаешь, как всем этим пользоваться? – догадался Риччи. – Смотри.
И он показал ей, как открываются и закрываются краны в ванной и рукомойнике и как сливается вода в унитазе.
– Ой, как интересно, – проговорила девушка. – У нас во дворце такого нет.
Риччи добродушно улыбнулся и оставил её одну. Да, впечатлений с этой девушкой у него будет, кажется, в избытке.
Сейлианна с удовольствием воспользовалась таким удобным белым унитазом, потом вымыла руки и лицо, снимая с себя пережитое напряжение. А затем хозяин пригласил её в другое помещение, где усадил за удобный стол. Мужчина пошерудел чем-то в большом белом ящике, потом поколдовал перед столом и странно горящей печкой и поставил перед принцессой тарелку с чем-то незнакомым, но издающим весьма аппетитный запах. Сейлианна попробовала. Еда была непривычной, но голод давал о себе знать, и она съела всё до крошки. Риччи усмехнулся и положил ей на тарелку добавки. Принцесса с аппетитом съела и её, потом откинулась на стуле, довольная как сытая кошечка.
– Ну, а теперь, крошка, расскажи мне, что с тобой случилось, и почему ты оказалась в нашем городе, – проговорил мужчина, удобно устроившись напротив девушки.