Читаем Королевство остывших морей полностью

Я поджимаю губу и смотрю, как вампир аккуратно кладет мои доспехи на диван. Он замирает и говорит:

– Может быть, ты передумаешь?

– Нет. Ты видел, что сегодня было на улице?

– Да…

– Почему они считают меня королевой? Ведь… я ничего для них не сделала…

– Они верят в то, что ты очистишь Великий чертог, так как была рождена в нарушение обета, но выжила в страшном хаосе.

– Я выжила не благодаря своей силе, а благодаря своему отцу, – твердо говорю вампиру, который не сводит с меня глаз. Я же не хочу прибегать к помощи клинков, осознав, что мне просто нужно поспать.

– Это не имеет значения, – тихо роняет Дариус, разглядывая спинку дивана. – К тому же в тебе все видят лидера.

– Даже ты?

– Даже я.

День назад я была ученицей. А теперь… меня провозглашают королевой. Откуда я возьму силы помочь этому народу? Пытаюсь вспомнить то, чему учил меня отец, однако ни единого ответа на вопрос, который волнует меня, нет. Я подхожу к дивану, на котором лежит мой доспех, и беру его.

– Я приведу себя в порядок и вернусь.

– Хорошо, – слабая улыбка на лице вампира дарит ощущение спокойствия. Разворачиваюсь и иду в ванную. Теплая вода, которая идет по твердым резиновым трубкам, расслабляет все мои мышцы. Оглядываю свое тело и вижу в некоторых местах огромные синяки. Они побаливают, но душа болит сильнее. Наслаждаюсь мгновением спокойствия, ловя себя на мысли, что я не готова к битве. Но если это не я – то кто? Кто поведет этот народ, которому уже дали надежду?

Смыв с себя остатки прошлой жизни, я вылезаю из ванны и укутываюсь в полотенце. За дверью слышу приглушенные мужские голоса и понимаю, что меня ожидают. Но торопиться некуда. Мы выступим только на рассвете. Смазываю синяки целебной мазью. Она адски щиплет. Смотрю на себя в маленькое круглое зеркало над умывальником и не узнаю.

Впалые щеки, а в глазах боль. Надеваю новый доспех, который принес мне Дариус. Он такой же черный, как и у всех, кто состоит в Сопверте. Ткань очень приятная на ощупь и хорошо тянется. В кармане нахожу маску, которая плотно прилегает к лицу. Захожу в холл и вижу, как разом все пятеро мужчин мне кланяются.

– Моя королева, – говорит мне кто-то незнакомый.

– Добрый вечер, – отвечаю ему, потому что не знаю, что говорить в таком случае.

– Вы всем довольны? – спрашивает Эйдос, подняв голову.

– Да, спасибо. Вы очень гостеприимны…

– Давайте мы раскроем вам план наступления.

Мужчины встают вокруг стола. Я не сразу же решаюсь встать рядом с ними, но внимательно рассматриваю гостей. Филипп, Дариус, Эйдос и двое других, которых я видела на первой встрече. Они в масках, в отличие от других. И мне становится очень интересно, почему они их не снимают.


– Наш план состоит в том, чтобы загнать весь отряд темных рыцарей в ловушку, которая будет находиться в Свободной роще, – тонкий палец эльфа перемещается по карте. – Вот так мы накроем их мощным куполом, который сделает Филипп.

Я мельком кидаю взгляд на Филиппа, который угрюмо смотрит на карту.

– Лорд Леру будет удерживать западный фланг. Он как раз начинается у подножия замка короля Бруно. А Лорд Дюран будет наступать с востока.

– Какова наша основная цель? – смотрю на мужчин и чувствую их недоумение.

– Свергнуть короля Бруно, – твердо отвечает Эйдос. – Мы не хотим жить под его правлением.

– А если ваш план провалится?

– У нас есть запасной, – тут же отвечает один из мужчин, – Лорд Дюран, – представляется тот. – В случае, если нам не удастся заманить врагов в кольцо, мы попробуем захватить их по одному.

– А что потом? – переспрашиваю я. – Если хитрость удастся?

– Мы их уничтожим, – тихо сказала Филипп.

– А у нас хватит сил на это?

– Да. Тогда король Бруно станет уязвим.

– Почему вы так уверены, лорд Дюран? – задаю вопрос и внимательно смотрю в глаза мужчине. Он отводит взгляд, видимо, сам не верит в свои слова. Однако в разговор вступает еще один заговорщик.

– Лорд Леру, ваше величество. Мы полагаем, что, как только будет уничтожен отряд темных рыцарей, будут уничтожены осколки души короля Бруно, что ослабит его. Без них он будет слабее.

– То есть вы хотите сказать, что осколки души Бруно и есть его сила?

– Отчасти да, – подтверждает лорд Леру. Его коньячные глаза кажутся мне знакомыми, но я не знаю почему. Просто кажется, что я их где-то уже видела.

– А что если мы не сможем собрать их в одну кучу?

– Тогда придется перемещать в клетку, а дальше думать, что делать… – сухо заявляет Эйдос.

– Что за клетка?

Повисла тяжелая тишина. Напряжение росло с каждой секундой. Я не сразу заметила, как клинки летают вокруг нас, внимательно рассматривая карту. Мой взгляд падает на Дариуса, он сосредоточенно смотрит на карту, будто бы ищет другую стратегию наступления.

– Эту клетку создал мой друг, – отзывается Филипп, откашлявшись. – Точнее, научила этому его бабушка – маг огня.

Филипп замолчал, словно подбирал правильные слова. Двое мужчин переглянулись между собой.

– Она слишком мощная, чтобы размещать ее вблизи городов. Поэтому ее стоит переместить куда-то в более просторное место, возможно, в пустыню или в лес.

– И что она сделает?

Перейти на страницу:

Все книги серии Демонические клинки

Похожие книги