Читаем Королевство шипов и роз полностью

Я шагнула к нему, отдирая ступни, успевшие прилипнуть к ковру. Внизу, на столе, лежал мертвый фэйри с культями вместо крыльев.

– Потому что я не хотела бы умирать в одиночестве, – дрогнувшим голосом ответила я, заставляя себя выдерживать взгляд Тамлина. – Потому что хочу, чтобы и мою руку кто-то держал до самых последних мгновений и не торопился разжимать пальцы, когда меня не станет. Это заслуживает каждый: и человек, и фэйри.

Я попыталась сглотнуть, но в горле пересохло.

– Мне совестно за то, как я обошлась с Андрасом. – Я выдавливала из себя слова. – Мне совестно, что… в моем сердце было столько ненависти. Если бы вернуть время назад… Я стыжусь того, что сделала. Очень стыжусь.

Не помню, когда я кому-либо говорила такие слова. Может, вообще никогда. Тамлин лишь кивнул и повернулся, готовый сойти вниз. Я не знала, достаточно ли этих слов. Я была готова встать на колени и просить у него прощения. Если он горевал о незнакомом фэйри, чувствуя себя виноватым, то гибель Андраса… Но я опоздала: Тамлин уже спускался.

Я следила за каждым его движением. Тамлин взвалил на плечи изуродованное тело фэйри. Я чувствовала другой груз – невидимый груз, лежащий на его плечах, гораздо более тяжелый. Тамлин пошел к стеклянным садовым дверям и исчез из моего поля зрения. Я быстро прошла к окну и продолжала смотреть. Тамлин пронес покойника по залитому луной саду и пошел дальше, держа путь к холмам. Он ни разу не оглянулся.

<p>Глава 18</p>

Наутро, когда после завтрака, умывания и одевания я высунулась в коридор, от ночного события не осталось ни малейших следов. Правда, я не особо торопилась покидать комнату и просидела у себя почти до полудня. Только потом вышла и остановилась у лестницы, глядя вниз. Ничего. Словно и не было никакого фэйри с оторванными крыльями.

Мне захотелось разыскать Тамлина и рассказать ему… всерьез рассказать, что я раскаиваюсь в убийстве Андраса. Если мне суждено остаться здесь и жить с Тамлином под одной крышей, я должна попытаться хоть как-то искупить вину. Я выглянула в широкое коридорное окно. Со второго этажа открывался захватывающий вид на кольцо садов и большой пруд в отдалении.

Поверхность воды была гладкой, как зеркало. В ней отражалось ярко-синее небо и пухлые облачка. После минувшей ночи мне было неловко заводить разговор о живописи. Но потом, когда у меня появятся обещанные краски и кисти, я отправлюсь на пруд и попытаюсь изобразить его на холсте.

Я бы и дальше любовалась игрой света и красок, но из другого крыла поместья появились Тамлин и Ласэн. Они шли, обсуждая пограничные дозоры, но, увидев меня, оба замолчали. Ласэн лишь махнул мне рукой и вышел. Видно, знал, что Тамлин заговорит со мной, и не хотел мешать.

Я оглянулась по сторонам, надеясь увидеть обещанные краски, однако Тамлин лишь показал на входную дверь. Во дворе стояли две оседланные лошади, на третьей уже восседал Ласэн. Я повернулась к Тамлину, ожидая узнать, куда мы поедем.

«Держись его, – говорил мой здравый смысл. – Он убережет тебя от бед, и все в твоей жизни будет лучше, чем прежде».

Тамлин молчал. Тогда я спросила сама:

– Куда мы отправимся?

– Все, что ты заказывала, появится только завтра. В галерее уже прибрали, а моя… встреча перенесена на другой день.

Его речь была непривычно сбивчивой.

– Вот я и подумал: нам стоит прогуляться верхом. Сегодня – никаких сражений, никаких убийств. И нагов тоже не предвидится.

Тамлин слегка улыбнулся, но в его глазах мелькнула печаль. Честно говоря, за эти два дня с меня хватило убийств. Я больше не хотела убивать кого-либо, и меньше всего – фэйри. Оружия Тамлин не взял. Вернее, почти не взял – из сапога у него торчала рукоятка ножа.

Где же он похоронил вчерашнего фэйри? Подумать только, верховный правитель копает могилу для незнакомца! Услышь я такое месяц назад, ни за что бы не поверила. И в свою нынешнюю жизнь вместо ужасной смерти – тоже.

– Так куда поедем? – снова спросила я.

Тамлин улыбнулся.

* * *

Место, куда я попала, мгновенно меня пленило. Я поняла, что мне не хватит слов, чтобы рассказать о нем. И даже если бы мне удалось запечатлеть его на полотне, моя картина оказалась бы лишь бледным отсветом удивительной реальности. Таких красот я еще не видела. Но дело не только в красоте. Это место одновременно наполнило меня безудержным весельем и пронзительной тоской, и, что важнее всего, оно показалось мне… цельным. Казалось, будто краски, пятна света, формы и очертания слились здесь воедино, создав настоящий райский уголок. Островок неописуемой красоты. После минувшей ночи о лучшем нельзя и мечтать.

Мы уселись на вершине травянистого холма. Внизу раскинулась дубовая роща. Там росли столь высокие и раскидистые деревья, что их можно было принять за колонны и шпили старинного замка. Ветер нес сверкающие белые облачка, сорванные с одуванчиков. Под ногами лежал разноцветный ковер из травы, раскачивающихся крокусов, подснежников и колокольчиков. Мы приехали сюда вскоре после полудня, однако свет солнца еще оставался по-утреннему золотистым.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы