Молодой человек открыл дверь с надписью: «Частное», и Джулиан со своей дамой последовал за ним. В комнате находилось с полдюжины людей, включая Мюррея Клинга, предполагаемого члена Фонда, и явно растерянную женщину, в которой Куист узнал миссис Делберт Шир, вице–президента Фонда, на плечи которой была возложена вся подготовительная работа.
— Нам предстоит решить следующую проблему, — говорил Мюррей Клинг. — Попытаемся ли мы задержать зрителей или прямо объявим им, что Джонни, вероятно, не появится, и тогда станем свидетелями массового бегства публики.
— Господи! — вздохнула миссис Делберт Шир.
— Будьте любезны… — начал Куист.
Все заговорили одновременно.
— Бобби! — резко позвал Куист.
Молодой человек, который встретил его в вестибюле, вытер лицо белым льняным носовым платком.
— Самолет Джонни вылетел из Чикаго, — объяснил он. — Двадцать минут назад они получили сообщение, что в самолет, возможно, подложена бомба, и повернули обратно. Бог знает, на какой другой рейс он сумеет попасть. — В глубине комнаты зазвонил телефон.
Все снова заговорили. Управляющий «Гарден», ответивший на звонок, подал знак Куисту.
— Это вас, — сказал он. — По–моему, Сандз.
Куист пробрался к телефону.
— Джулиан?
— Да, Джонни. — Этот голос нельзя было не узнать.
— Разве это не чертовщина?
— Где ты?
— В аэропорту. В Чикаго. Вылетаю через десять — двенадцать минут.
— Значит, прибудешь сюда около полуночи, — подсчитал Куист. — Нашли бомбу?
— Ложная тревога. Какой–то ненормальный играет в свои игры.
— Ты представляешь, сколько сейчас здесь собралось народу?
— Великолепно! — рассмеялся Джонни Сандз. Он говорил весело, как нашкодивший мальчишка. — Расскажи им, что случилось. Все пойдет в новости по радио и телевидению. Люди поймут, что это не розыгрыш. Скажи им, что я буду петь для них до завтрака, если они дождутся меня.
— Им придется очень долго ждать, Джонни.
— Они подождут, — уверенно заявил Джонни Сандз. — Мне пора. До встречи, дружище. Рейс семь–четырнадцать. Встречай меня.
Ассоциация Джулиана Куиста являлась одной из ведущих фирм в стране по связям с общественностью. Она обеспечивала интересы воротил большого бизнеса, политиков, актеров, музыкантов, балетных трупп, художественных галерей, музеев. Джулиан Куист был гениальным менеджером. Сладострастную красавицу, сопровождающую его в этот вечер в «Гарден», звали Лидия Мортон. Она была похожа на очаровательную манекенщицу высокой моды; на самом деле Лидия являлась талантливым разработчиком и аналитиком. Впрочем, она исполняла у Куиста и другие обязанности. Бобби Хиллиард, молодой человек в обычном смокинге, похожий на робкого молодого Джимми Стюарта, был помощником Куиста.
Куист в последние несколько лет разбирался с особыми ситуациями, возникавшими у Джонни Сандза, и руководил рекламой для этой особой благотворительной акции в «Гарден». И теперь все находившиеся в кабинете смотрели на него, ожидая ответа.
— Через пять — десять минут Джонни вылетает из Чикаго, — объявил он взволнованной группе. — Время в полете — около двух часов. Номер рейса семьсот четырнадцать. Бобби, организуй полицейское сопровождение из аэропорта.
— Хорошо.
— В лучшем случае он прибудет сюда в половине двенадцатого, — подытожил Мюррей Клинг. — Как вы предполагаете разобраться со сложившейся здесь ситуацией?
— Начинать вечер, как будто ничего не случилось, — ответил Куист. — Никто и не ожидает, что Джонни появится в начале программы. Я попытаюсь отыскать известного всем журналиста — Уолтера Кронкайта или кого–нибудь такого же ранга. Мы выпустим его с новостями, и пусть он передаст собравшимся послание Джонни.
— Какое послание?
— Он готов петь для них до завтрака, если они дождутся его.
— Господи, моя девушка ждет меня на уик–энд… — пробормотал Мюррей Клинг.
Уголок рта Куиста слегка приподнялся. Он в упор посмотрел на Лидию Мортон.
— Меня тоже, — заметил он. — Но мы делаем это не ради Джонни, Клинг. Ради сотен тысяч больных людей.
— А что, если у меня иссякнут шутки?
— Займись стриптизом, — посоветовал Куист. — Лучше чередуй одно с другим.