– Я принимаю твое предложение.
Брови Букаяга приподнялись, и на мгновение он выглядел неуверенным, почти смущенным, как мальчишка, но это выражение быстро исчезло.
– Я доволен. – Он отвел взгляд, как будто не ожидал такого ответа. – Охранник проводит тебя в любую комнату, где пожелаешь остаться. Можешь взять себе одну служанку из тюрьмы. Я пришлю за тобой позднее.
– Сестра короля. Кикай. Она где-то у вас. Мне нужна она.
Ее «жених» сузил свои яркие глаза, явно снова застигнутый врасплох. Он выдержал паузу, прежде чем заговорить, и его речь была медленной.
– Очень хорошо, принцесса. Я приведу ее. Что-нибудь еще? – Эту последнюю фразу он произнес язвительно, но что с того.
– Мужчины, которые привели меня сюда. Они что-то сказали и засмеялись. – Лани повторила их слова так буквально, как только могла. – Что это значит?
Бледное лицо Букаяга слегка порозовело, что показалось напрочь несуразным и не к месту. Он прочистил горло.
– Они сказали, ты составишь мне прекрасную партию.
Она смотрела на него и заподозрила, что это не прямой перевод, но решила, что основной посыл передан верно.
– В таком случае осталось лишь одно. – Лани молилась, чтобы не переборщить, но крохотный след замешательства, который она увидела в лице варвара, подстегнул ее. – Я принимаю твое предложение, но у моего народа овдовевшей жене полагается траур по мужу. И до истечения этого срока я не могу за тебя выйти. Это было бы скандалом.
Его глаза вспыхнули, но он это проглотил.
– Три месяца, – сказала Лани, прежде чем он успел спросить, и дыхание перехватило, хотя она отчаянно пыталась казаться бесстрашной. Он сверлил ее невозмутимым взглядом.
– Три месяца. Договорились. Но отныне ты будешь
Лани кивнула, стараясь оставаться хладнокровной. Затем, надеясь удивить его снова, она резко развернулась и направилась к выходу. Она почувствовала: стражник не решается остановить ее.
Тот поглядел на нее, затем на своего хозяина, и шагнул в сторону с легким кивком.
Ей удалось – ну, почти – спрятать окрыленно-перепуганную улыбку.
Она остановилась, в последний раз оглянулась на громадного «короля» и взглядом сообщила ему, что действительно приняла эту сделку – что, как только они обвенчаются, она ляжет с ним как его жена, без страха. Она увидела его любопытство и похоть, как бы он ни пытался их скрыть, и узнала все, что ей нужно.
Высоко держа голову, она вместе с Тхао покинула зал, убедившись, что покачивает бедрами.
Заметка от автора
Ты это сделал. Молодчина. Фэнтези-роман в двести с лишним тысяч слов закончен. Я лишь надеюсь, тебе понравилось читать его так же сильно, как мне – над ним работать. А впрочем, к черту, работать над ним было для меня чем-то вроде занозы в заднице – надеюсь, читать его тебе понравилось больше.
Если желаешь в числе первых узнавать, когда будет завершена следующая книга в серии, либо когда будет доступно еще что-то из того, над чем я работаю, лучше всего подписаться на мою электронную рассылку. Сделать это можно на моей личной страничке:
Пребывание в этом престижном списке время от времени даже гарантирует бесплатные раздачи или, возможно, гневную философскую тираду в исполнении твоего покорного слуги. Моя жена добавляет: «Или детские фотки!», но, если по секрету, это вряд ли.
А еще на моем сайте ты найдешь большие, цветные, собственноручно составленные карты Шри-Кона и Страны Пепла, если тебе такое интересно. Ты же любишь рассматривать карты, я знаю.