Читаем Корона для бунтарки (СИ) полностью

-Ну ладно. Сначала я похвалю тебя. Неужели храбрая принцесса явилась без армии? Честно сказать, ты мне сразу не понравилась, прямо как Гален. Вы оба слишком умны и настырны, чтобы идти у кого-то на поводу. Когда я тебя увидел, то буквально пришел в шок от того, что Шарлотта еще не превратила тебя в куклу, я сразу понял, что ты кровь Галена. Я следил за тобой.

-То есть вы знали, что у Галена есть дочь? –подала голос я, держа руки на столешнице.

-Я ему рассказал о тебе. Только я наблюдал за тобой всю твою жизнь, а Гален узнал лишь спустя шестнадцать лет. Кто-то случайно подбросил ему копию твоего свидетельства о рождении. Но я делал это не просто так. Я ждал, пока он отдаст тебе свою безделушку, которую я потом смогу выкупить у глупого подростка. Но кто же знал, что Саша решит пригласить тебя сюда и сделать следующей королевой. Но я решил, что и здесь обмануть тебя будет не так уж и сложно. Я сорок лет обвожу семью Ромеро вокруг пальца, -рассмеялся Лингис.

-Зачем вы рассказываете этот бред? Лучше перейдем сразу к финалу вашего плана. Зачем вам ожерелье, продать решили?

Я завела руки еще дальше и нащупала замок от маленького кармашка, куда Саша мне положила газовый баллончик.

-А ты смелая, раз так просто спрашиваешь у меня. Что ж, все равно ты умрешь и никому ничего не расскажешь.

-Ого-о-о, вы хотите меня убить? –удивилась я.

-Еще не решил. Но в темном подвале ты точно посидишь. Жаль будет забирать у мира такую красоту, Микаэла. Ну да ладно, вернемся к ожерелью. Ты знала, что Гален был в курсе своего плохого здоровья? Конечно, нет, ты вообще о нем ничего не знаешь. Он не ходил к доктору, потому что боялся услышать, что ему осталось недолго. Он оставил завещание, только вот я долго не мог понять, где именно, пока не вспомнил о тебе. Но уже было поздно, Саша отдала ожерелье. Но теперь мне осталось только его найти. Не подскажешь, где твоя мама его хранит?

Я вытащила баллончик и сжала его в руке, упорно молча.

-Ладно, тогда будем по-плохому.

Лингис подошел ко мне, а я, открыв крышку, прыснула содержимое баллончика ему в лицо и быстро оббежала падающее тело на пол. Забежав в комнату, я открыла чемодан мамы и принялась лихорадочно искать коробочку, вытаскивая все вещи и разбрасывая их по комнате.

Мужчина очнулся слишком быстро и уже стоял за моей спиной, а в следующую секунду меня уже больно схватили за плечо и оттолкнули в сторону. Я шмякнулась на пол и ударилась и без того болевшей головой о край тумбочки. Пытаясь подняться, я лишь осталась лежать на полу, приподнимаясь на локтях.

-Эх, Микки, я думал, мы сможем стать друзьями.

Я сделала еще попытку встать, но тут увидела на своих пальцах кровь и поморщилась.

-Тихо-тихо, лучше не шевелись, иначе будет только хуже, -успокаивал Лингис, копаясь в вещах мамы, но он все-таки нашел коробочку. –Видишь, ты сама привела ее ко мне. Спасибо тебе, Микки. Можешь еще немного отдохнуть, потому что мой помощник не отличается особой нежностью. Говорю сразу, багажник у нас маленький.

Лингис улыбнулся и помахал мне ручкой, обходя кровать, но тут он застыл на месте, закатив глаза, а потом рухнул лицом вниз, чуть ли не на меня, я еле успела поджать ноги. Испуганно глядя вперед, я увидела силуэт Джерри с лопатой, который, судя по всему, появился здесь через террасу в комнате. Парень тяжело дышал, а потом вытер лоб рукавом. Я наклонилась и забрала коробочку из рук Лингиса, открыв ее и посмотрев на ожерелье. Прижав ее к сердцу, я, закрыв глаза, с улыбкой выдохнула и только сейчас смогла понять, что мне больше ничего не угрожает.

Полиция приехала сразу после того, как мы с Джерри связали Лингиса. На входе они забрали машину, а потом предоставили мне аптечку. Предложили отвезти в больницу, но я сказала, что мне срочно нужно на поле, где продолжается торжество. Ожерелье пришлось отдать полиции, я давала показания и пересказывала слова Лингиса, пока его паковали в машину. Нужно было видеть тот взгляд, которым он наградил меня напоследок.

В полицейской машине я еще не каталась, а тем более не появлялась в обрезанном платье, вся в крови и грязи на светском приеме. Ворвавшись в здание, я тут же привлекла всеобщее внимание, а Кейтлин только закончила свою речь и уже спускалась со ступенек, но она остановилась, совсем не понимая, что произошло.

Я спросила у какой-то женщины, чья сейчас очередь выступать, на что она ответила, что осталась только я.

-Оу! Вот и славно!

Я с улыбкой поднялась на сцену, все еще босиком, и, постучав по микрофону до пикающего звука, откашлялась. В зале было очень много народа, но неловкости я не испытывала, мне даже было приятно, что сейчас наступила гробовая тишина и все слушают меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги