Ситхи повел их вверх по горной тропе между кострами; и на этот раз, когда Морган или граф спотыкались, никто не пытался их поддержать. Дюжины ситхи наблюдали за ними, странно безразличные, словно кошки, пока они поднимались по склону в сторону огромного костра, горевшего в яме, выкопанной посреди насыпного, заросшего травой луга, рядом с одной из круто уходивших вверх стен. У огня сидела одинокая ситхи с белыми волосами. Ее свободные одеяния полностью скрывали тело от шеи и до самых ступней, и Морган подумал, что она, должно быть, уважаемая старейшина.
Кажется, дедушка беседовал с Первой бабушкой ситхи? Но потом она вроде бы погибла во время какого-то ужасного сражения.
Когда они подошли ближе, Морган сумел лучше разглядеть лицо ситхи и понял, что она не только намного младше, чем он думал, увидев цвет ее волос, но что она одна из самых красивых женщин, которых он когда-либо встречал.
Они уже почти подошли к костру, когда она наконец на них посмотрела. Мимолетная, едва заметная улыбка тронула уголки ее губ, и в огромных широко раскрытых глазах вспыхнул свет. Ее сияющая кожа, казалось, была того же оттенка, что и пламя, словно она и огонь являлись единым целым.
– Итак, – сказала она. – У меня было предчувствие.
– Адиту, я нашел их на опушке леса, – сказал Иджа’аро, и его голос сейчас звучал совсем по-другому. Моргану показалось, что он извиняется. – Они принесли Ти-туно. Мы действительно слышали зов рога.
Когда она улыбнулась снова, Морган уже не знал, хочет он жениться на ней прямо сейчас или приползти в ее объятия, чтобы она укачала его и он уснул.
– Да. Я знала, что это Ти-туно, – сказала она. – Я никогда не забуду, как слышала его зов в последний раз, перед Асу’а. – Она улыбнулась. – Граф Эолейр, мое сердце переполняет радость от встречи с тобой. Мы так давно не виделись!
– Леди Адиту. – У Моргана возникло ощущение, что Эолейр сейчас заплачет. – Мне кажется, для меня прошло гораздо больше времени. Вы совсем не изменились.
Она снова улыбнулась.
– О нет, это не так, в чем ты скоро убедишься. Тем не менее красивые мальчики становятся прославленными мужчинами – я бы узнала тебя везде. Подойди и присядь. Кстати, о красивых мальчиках, кто этот юноша? Мне кажется, я его знаю, но я бы хотела, чтобы мне сказали.
Морган сообразил, что стоит разинув рот, который не делает ничего полезного.
– Я принц Морган, – сказал он, но эти слова показались ему неуместными и невежливыми. – Миледи Адиту, принцесса, я передаю вам привет от моих дедушки и бабушки.
– Да, – сказала она, словно он задал вопрос. – О да. Во времена печали хорошо снова увидеть лица старых друзей, пусть и разделенных несколькими поколениями.
Морган продолжал смотреть на Адиту. Он знал, что так поступать не следует, но в данный момент не мог заставить себя отвести взгляд.
– Нам нужно многое обсудить, – начал Эолейр, но Адиту подняла руку, чтобы его прервать.
– Не сейчас, старый друг. Вам пришлось проделать немалый путь, и вы шли путями ситхи, что утомляет еще сильнее. – Она повернулась к Иджа’аро, который молча стоял рядом. – Что с Танахайей?
Узкое лицо Иджа’аро оставалось мрачным.
– Она очень больна. Судхода’я говорят, что ее отравили. Сейчас она с целителями.
– Сообщи мне, как только будут новости. – Адиту повернулась к графу: – А теперь вам обоим нужно поспать. Мой брат вернется утром, и все, что нужно сказать, будет сказано завтра. Эолейр, я так рада тебя видеть, вопреки всем вероятностям. Морган, наша встреча значит для меня больше, чем ты можешь представить.
– Идем, – сказал Иджа’аро, пока Морган все еще поражался ее свободному владению вестерлингом, пусть и с легким акцентом.
Их с Эолейром увели от костра. Морган оглянулся и увидел, что женщина по имени Адиту снова опустила подбородок к груди, глядя на пламя, словно продолжала читать старую любимую книгу, хорошо знакомую, но все еще поучительную спутницу.
Морган чувствовал себя измученным. Внезапно ему показалось, что ночь всей своей тяжестью обрушилась ему на плечи, и он с трудом переставлял ноги, следуя за Иджа’аро, который вел их вдоль долины к тому месту, где для них уже приготовили две постели из мха на деревянной раме, каждая с тонким, словно шепот, одеялом из чего-то гладкого и прохладного, что усталый разум Моргана принял за крылья мотыльков.
Они с Эолейром молчали после того, как улеглись в постели. Несмотря на то что одеяло было невероятно тонким, оно оказалось очень теплым. Морган еще некоторое время наблюдал, как звезды вращаются в небе у него над головой, колесо света, которое он так и не сумел опознать – еще одна странность удивительного дня. Он немного послушал нежные и необычные голоса ситхи, поющих в этой узкой, закрытой со всех сторон долине, а потом погрузился в глубокий сон.