Читаем Корона из земли и огня полностью

Я не осмеливаюсь заканчивать мысль. Мой взгляд бесцельно скользит по жителям деревни, которые торопливо проходят мимо меня, чтобы выполнить приказы Бальдвина. Приказы, которые я не могу отдавать, потому что мои мысли попали в опасную спираль. Я помогаю вытащить Гембранта из телеги и перенести в конюшню Греты. Старая целительница обещает очистить и перевязать его рану до того, как я вернусь.

В другом стойле меня ждет Фульк с оседланной Элорой. Он смотрит мимо меня, а затем с упреком глядит мне в лицо. Я хочу объясниться, что у меня не было иного выбора, кроме как оставить Давину, но не могу вымолвить ни слова. Я поспешно отворачиваюсь, вывожу Элору из конюшни и иду искать Бальдвина.

По дороге я ищу бабушку Давины.

– Она уже ушла помогать нашей королеве, – говорит следующий за мной Фульк. – Что с вами, минхер? Когда мы пойдем ей на помощь?

Мои руки стискивают упряжь. Внутренние противоречия меня однажды убьют!

– Как только сможем, – выдавливаю я. – Я должен… присмотреть за Бразанией. Давина отослала меня, чтобы выиграть время.

– Но она снаружи, – возражает мальчик.

Я не обращаю внимания ни на него, ни на вину, грызущую меня. Когда я наконец нахожу Бальдвина, он и другие всадники уже в седлах.

– У нас есть план? – спрашиваю я.

Бальдвин вскидывает бровь.

– Против превосходящих сил? – Он фыркает. – План, чтобы забрать с собой как можно больше этих ублюдков.

Я скриплю зубами. Я до последнего надеялся на план, благодаря которому мы все выживем. Но, по всей видимости, это останется мечтой.

– У каждого из вас есть украшение? – осведомляюсь я. Каждый из всадников либо показывает мне браслет, либо приподнимает цепочку. – Мы должны как можно дольше защищать двух королев и брать на себя тех солдат, от которых отскакивает магия.

– Позволь мне тебя сопровождать, – говорит король Райнальд, подъехавший к нам на пегом жеребце. – Мои люди последуют за тобой, если и я пойду.

– А что с вашей женой? – спрашиваю я.

– Она заботится о раненых вместе с Гретой и поможет людям отступить, если… понадобится.

Фульк тем временем находит лошадь. Я хочу приказать ему, чтобы он и не думал выходить за стену, но удерживаюсь от этого. Пока Давина в опасности, он не будет прятаться.

Я киваю королю Райнальду.

– Благодарю вас за… помощь.

Еще несколько недель назад мне и в голову бы не пришло поблагодарить земельца – да еще и их короля! Мне казалось тогда отвратным даже дышать тем же воздухом, что и они.

Но теперь я иду в бой против своих соотечественников вместе с бывшим врагом.

– Мои люди ждут приказа, – заверяет он. – Мы не должны оставлять королев одних надолго.

Я делаю глубокий вдох и киваю.

<p>Глава 38</p>

Давина

Я хватаю ртом воздух и стараюсь оставаться на ногах. Я не доставлю ни Эсмонду, ни моим родителям удовольствие видеть меня поверженной. Они посылают вперед все больше солдат. Знаю, что они замышляют: хотят меня вымотать, хотят узнать, как долго я еще могу использовать магию.

«Недолго», – было бы правильным ответом. Магия, может, и неиссякаема, но вот мое тело может не выдержать. Мои колени уже дрожат, и с каждым всплеском магии становится все хуже. С двумя, может, тремя волнами солдат я еще справлюсь. Потом…

Без понятия, что потом будет. Настолько далеко я не загадываю, слишком занятая, чтобы не показывать свою слабость. Я запрещаю себе подсчитывать, сколько вражеских солдат еще осталось.

Слишком много.

Ко мне уже несется другая волна атакующих. Моя магия с удовольствием подчиняется мне, желая отправить в ледяную могилу тех, кто угрожает Леандру и нашему дому. Но мое тело подчиняется приказам медленно. Моя вытянутая рука так сильно дрожит, что мне хочется ее опустить. Как будто на нее давит невидимый груз.

Я стискиваю зубы и выпускаю магию на нападающих. Лед ползет вверх по их ногам, мгновенно распространяясь по телу и заглушая крики.

Пошатываясь, я снова вызываю магию. Перед глазами мелькают черные точки.

«Ты не сдашься! – приказываю я себе. – Ты докажешь, что не бесполезна».

Услышав позади стук копыт, я оборачиваюсь, вытянув руку, чтобы заморозить нападающего так же, как и других. Я ахаю, узнав бабушку. Она с царским изяществом выскальзывает из седла рядом со мной и быстрыми движениями руки отправляет лошадь обратно в Бразанию.

– Твой ритари сказал, что тебе может понадобиться помощь, – говорит она. – Я не могла допустить, чтобы все веселье досталось тебе одной.

– Спасибо, – шепчу я.

Ее темно-синие глаза взволнованно сверкают.

– Мне еще надо рассчитаться с сыном и невесткой. Ты не против заняться Эсмондом?

Уголки моих губ поднимаются в улыбке.

– Нисколько.

* * *

Дважды на нас направляют новую волну атакующих. Но с бабушкой мне удается избавиться от физической слабости. И поскольку мне теперь нужно иметь дело только с флангом Эсмонда, я получаю необходимую передышку.

После того, как последняя волна атакующих ударяется, разбиваясь о наш лед, до командиров, видимо, доходит, что этим способом они не смогут нас вымотать. Не сейчас, когда нас двое.

Перейти на страницу:

Все книги серии Замороженные короны

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики