— Покажи им дорогу, — буркнул мне Форрест, но гости были уже на середине коридора. Я обогнал их и распахнул дверь.
Пыль из-под колес проезжающих экипажей ударила мне в лицо.
Грейе неуклюже спускался по лестнице, но Комптон не спешил.
— Полагаю, с Форрестом уживаться нелегко, — холодно заметил он.
Желание проткнуть его шпагой вернулось.
Комптон усмехнулся, вытащил что-то из кармана и протянул мне.
— Приходите вечером, в десять. Надеюсь, мое предложение заинтересует юношу с амбициями.
Я взял карточку. Это было ошибкой.
— Какое предложение?
Комптон не ответил, лишь улыбнулся. Мы стояли лицом к лицу, одного возраста и роста, и, если бы мой отец не промотал состояние, оба были бы богаты. На деле у него денег куры не клюют, а я — жалкий подмастерье у безумца. Его светлость спустился с лестницы и вальяжной походкой удалился.
Я закрыл дверь и, стоя в темной передней, прочел карточку:
«„У Гибсона“. Забавы и напитки для взыскательной публики. Улица Горячих источников, Акве Сулис».
Я задумчиво поскреб щеку. Место, откуда сбежала Сильвия, игорный дом. Что мне там искать? Впрочем, все лучше, чем этот бедлам.
Я слышал, как в мастерской Форрест сетует на судьбу.
— …невежественные высокомерные тупицы, но без их грязных денег у нас ничего не выйдет!
Уж лучше бы направил свой гнев на себя самого! На свою одержимость друидами и детское простодушие. Я прислонился к двери и прислушался. До меня долетел спокойный голос Ральфа Аллина:
— Они передумают. Успокойся, Джон, все образуется.
Форрест хрипло рассмеялся:
— Что бы я без тебя делал, друг мой!
— Нас ждет успех, Джон. Мы построим больницу, и даже бедняки в этом городе будут жить в достойных домах. Это не пустая мечта, и именно тебе предстоит ее осуществить.
Аллин говорил искренне и с чувством. Я раздраженно отвернулся, а когда поднял глаза, на верхней ступеньке лестницы сидела девушка в бледно-сером платье.
— Подслушиваешь, мастер Павлин? Не боишься услышать правду о себе?
— А ты?
Она дерзко ухмыльнулась.
— Мне ни к чему, я все про себя знаю, только тебе не скажу.
— А ведь ты не впервые видишь этого богатенького юнца. Признавайся, зачем ты здесь, Сильвия?
С минуту она молчала, потом скользнула в гостиную, на прощание грохнув дверью.
Можете не трудиться изображать передо мной невинную овечку, мисс Сильвия. Я не Форрест, меня не проведешь.
БЛАДУД