Читаем Корона на троих полностью

- Глупые гниды, - заметила Джигли - Одна маленькая магическая операция по смене пола ихнего принца - и все королевство сходит с ума! Причем даже не задумывается, что надо сделать с виновным, если его поймают. Половина готова сжигать всех горгорианок подряд, а вторая половина бродит по задворкам наших палаток и пытается купить великие магические услуги, чтобы размужчинить своих врагов.

- Я здорово заработала на этих психах. Хватит, чтобы нанять убийцу: перерезать горло моему мужу, - похвасталась Кросби.

- Ты никогда столько не заработаешь, лживая сучка!

- Ошибаешься! - Кросби попрыгала на месте, звеня монетами, спрятанными в потайных карманах. Остальные женщины навострили слух, чтобы определить общую сумму.

- Кросби, любовь моя, да ты просто скромничаешь, - сказала Джигли. - На такие деньги ты можешь купить профессионального киллера. Тебе достаточно походить у Зала Союза Пытателей и Гробокопателей и поспрашивать рекомендации. Убийц там более чем достаточно.

- Конечно, но я не люблю давать чаевые. Джигли хотела что-то ответить, но в больших дворцовых воротах открылась дверь и оттуда вышла леди Убри. Она все еще была одета в придворный костюм, который показался ее горгорианским товаркам скандально неприличным, но и крутым одновременно. Женщины немедленно стали создавать ей кокон, срывая слои тканей с собственных плеч, пока Убри не почувствовала себя загнанной в кольцо командой самоочищающихся артишоков.

- Прекратите! - скомандовала она, откидывая вуали. - Я уже в полном порядке.

- Но на тебя даже смотреть холодно. Надень что-нибудь! - сказала Банги.

Кросби бочком подобралась к Убри и с большим усилием высвободила руку, чтобы потрогать придворное платье.

- А почему они не вернули тебе твою одежду?

- Это и есть моя одежда! - отрезала У бри. - А волнует меня только то, что Артемизия никогда больше не вернет мне мое положение при дворе.

- Артемизия? Королева?

- Артемизия, сука на колесах. Это было очень унизительно. - Убри нахмурилась. - Меня привели из темницы во вторую тронную комнату. Сам трон, конечно, был пуст - эта дрянь правила свое правосудие, грея жирную задницу у камина. Тюремщики бросили меня прямо к ее ногам. А когда я отвела волосы от глаз, то увидела, что я не одна.

- Где, во второй тронной комнате?

- Нет, тупица, у ног Артемизии. А комната была просто набита мужчинами. - Она произнесла последнее слово так, что "глистами" прозвучало бы куда приятнее. - Горгорианцы и гидрики, в три ряда вокруг и пялятся на меня, как выводок сов, страдающих запором. А в самом центре рядом со мной лежал чародей.

- Гениальный старогидрангианский чародей, - прошептала Банги. - Подумать только, ему одному удалось выжить!

- Ненадолго, - мрачно сказала Убри. - Артемизия своим противным голосом сказала мне, что, поскольку чародей не признал меня соучастницей, а сам продемонстрировал превращальное заклинание перед свидетелями, я могу быть свободна. И что чем скорее и дальше я уйду, тем целее буду. Так что я сорвалась с крючка, но еще зла как черт.

- А как же принц? - спросила Кросби.

- Чародей не будет превращать его обратно. Клянется, что не может. Сначала он сказал, что попытается, если кто-нибудь принесет ему пузырь крови девственницы и печень дракона. Но Балмак сказал, что драконов поблизости нет, а кровь девственницы работает, только если донорше больше двенадцати лет, - так что все без толку! В конце концов это же город.

- Мы так сожалеем, дорогая, - промурлыкала Банги. - Ведь вы с принцем были, ну...

- Да, я получила его, проклятие! - выкрикнула Убри. - Я получила его прямо в руки.

- Ото! Вот, значит, куда ты его получила, - промурлыкала Кросби.

Убри не обратила на шпильку никакого внимания.

- Я все продумала: как только он стал бы коронованным королем, мы бы поженились. Но теперь... - Она плюнула.

- Помолвка расторгнута? - саркастически поинтересовался один из тюков тканей.

- Принц - девчонка. - Убри обвела все тюки скорбным взглядом. - Это сводит наше пред брачное соглашение к нулю и по старогидрангианским законам, и по горгорианским обычаям. Кроме того, один тюремщик рассказал мне, что, когда они спросили принца, не хочет ли он - она - спуститься в тюрьму попрощаться со своей бывшей невестой, этот негодяй только переспросил: "С кем, с кем?" А когда ему объяснили, начал издавать разные смешные звуки и сказал, что он - она - еще не спятил.

- Похоже, что заклятие чародея повлияло и на рассудок принца, - заметила Банги.

- Или на его вкус, - пробормотала Кросби. - Он изменился к лучшему.

- Да приходило ли вам в головы, что бы случилось, если бы я стала королевой? - ощерилась Убри. - Что бы это значило для всех горгорианских женщин?

- Нет.

- Прежде всего существует огромное влияние, которое женщина может оказать на своего мужа, даже если ее муж король, - сказала Убри.

- Пока он тебя не отлупит, - напомнила Джигли.

- Арбол наполовину гидрик, а гидрики своих жен не бьют.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези