Читаем Корона сонетов "Мир" полностью

Вгрызайтесь в грязь, пока не закричу.

Сверх меры мрази на меня налипло.

Врастая в грязь, вас умоляю хрипло!

Сдирайте с кожей! Чистоте учусь.

Вас, ищущих мой мир, я огорчу:

Не счесть миров, что зря во мне погибли -

То ль странно траекторией ошиблись,

То ль верили всерьез, что я шучу?

Но мы не шутим с тем, что убиваем,

Тем более, когда мишень живая

И под прицелом не дрожит ничуть.

Увы, мы понимаем слишком поздно

Простую сущность отношений звездных:

На каждого у солнца – по лучу.

7

На каждого у солнца – по лучу,

А в мирозданье солнц таких бессчетно,

Величие души неподотчетно

Ни богу, ни судье, ни палачу.

Но я величья в дар не получу.

Величье больше потно, чем почетно,

Величъе духа – щедрость без расчета:

За счастье жить я жизнью не плачу.

Но скаредность души куда понятней

В тисках торгово-денежных объятий,

Когда вокруг все сущее – товар.

Блажен собой торгующий построчно,

Золотоносен конъюнктурный дар,

А у меня на каждого по строчке.

8

А у меня на каждого по строчке

В запасниках души припасено,

Там до рассвета немо и темно,

А в темноте миры так трудно строить:

Не разглядеть своих расчетов строгих,

Не разобрать; где мусор, где зерно?

Перед глазами – жизнь или кино?

Пороги возвожу или пороки?

Но невозможно без рассвета жить.

Мрак беспросветный – разновидность лжи.

А ложь сродни коррозии в металле.

Своих идей не держит в тайнике,

Не ждет от жизни денег и медалей,

Кто Город Солнца строит на песке.

9

Кто Город Солнца строит на песке,

Мечтает тайно о воздушных замках,

Подвешенных на знаках Зодиака

От всяческих напастей вдалеке.

Когда воздушный мир войдет в пике,

Зыбучие песковороты страха

Шурша, сотрут мой Город в груды праха,

Чтоб я исчез, невиденный никем.

Но я упрям и буду строить Город!

Творя лишь, утоляем жизни голод,

Без творчества – пригвождены к тоске.

Дурманит дух наркотик ожиданья,

Вдыхаю свежий воздух созиданья,

Зажав всезнанья трезвость в кулаке.

10

Зажав всезнанья трезвость в кулаке,

Я исповедую живую честность слова.

Цель творчества – не плановость улова,

А чистая жемчужина в строке.

Мне стыдно уподобиться реке,

Что от прилива вспять бежать готова,

Я думаю, что честности основа

В незамутненном грязью роднике.

Пусть чавкает в лицо ему дорога

Колонною прогресса многоногой -

Тому, кто вечен, некогда спешить.

Храня родник хлорированным в кране,

В пылу борьбы за чистоту души,

Свою судьбу мы чувствуем заране…

11

Свою судьбу мы чувствуем заране,

Хотя бы те, кто жизнь умом постиг,

И понял: каждый миг равновелик

Тому, чем в результате жизни станет.

Сознание всего страшнее ранит

Грядущей пустоты безликий лик,

Неужто, я – всего лишь, бледный блик

На мирозданья пламенном экране?

Гордыню духа смертью не смирить,

Дух создан, чтобы создавать миры

Из гравитонов собственных фантазий,

Принявших облик атомов и слов,

И тем признавших власть всемирных связей,

И я свою судьбу принять готов.

12

И я свою судьбу принять готов.

Судьба – мое любимое творенье.

Как жаль, что ей не будет повторенья:

Я лыс и сед, а мир мой – юн и нов.

Нет пепелищ от жертвенных костров,

Где юных ведьм свершается сожженье,

Рождает ведьм любое поколенье,

Когда пылает творческая кровь.

Спасительность пророческого дара

Не оградила Трою от пожара -

Пророк не может знанье умолчать…

Конца не видно вечной этой драме.

И я, спеша грядущее встречать,

Данайцев жду с богатыми дарами.

13

Данайцев жду с богатыми дарами,

Чтоб оседлать Троянского коня

И наблюдать, как предают меня

Те, кто казались прежде мне богами.

Сожгли мой мир и вновь воссели в храме,

Предания о подвиге храня,

Троянский конь, копытами звеня,

Умчался вдаль с честнейшими глазами…

Мир был таков, какими были люди.

Мир был таков, каким он завтра будет,

Мир был моим. Мне жаль, что он исчез.

Сквозь пепел трудно видеть далеко.

Жду тех, кому мой мир не лень прочесть,

И Шлимана из будущих веков.

14

И Шлимана из будущих веков

Ждет в Трою превращенный Город Солнца.

Когда развалин первый луч коснется,

Сухое русло станет вновь рекой,

И друг мой пот со лба сотрет рукой,

И мне через эпохи улыбнется,

Мой дух бездомный в дом родной вернется,

Упрятав след кровавый от оков.

Умело время зарубцует раны,

Потом о них и вспомнить будет странно,

И от покоя заболит душа.

Я вновь блокнот свой старенький открою,

Предчувствием свершения дыша -

Пора: я свой, я новый мир построю!

<p>1. НАЧАЛО</p>

1.1

Пора: я свой, я новый мир построю.

Настало время расчищать пути,

Чтоб к горизонту молча подойти

И разглядеть пространство мировое.

И вдруг увидеть, что оно живое,

И связь живую с миром ощутить,

И чуткою рукою прочертить

Единство звезд с желтеющей травою.

Пусть дух смутит сомнения туман:

Прозрение порой – самообман

Кто мыслит, тот обязан сомневаться.

Суд разума – верховный из судов.

В итоге он поможет мне дознаться,

Что может стать основою основ.

1.2

Что может стать основою основ?

Я думаю, что честная тревога

И смелость не надеяться на бога -

Сомнительно всесилие богов.

И должен знать творящий мира кров,

Что для него не создана дорога,

Что труден путь до первого порога -

В нем будет грязь и будут пот и кровь.

Я долго брел – и разглядел не сразу,

Что вижу цель – создать Единый Разум

Из атомов разрозненных умов.

Путь к истине сквозь поле ложи проложен.

Кто мне найти путь истинный поможет?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное