— Явно, эта сумочка имеет для вас ценность, миледи, — сказал он ровно. Я прорычала что-то о внезапном проявлении галантности с его стороны. Его улыбку нельзя было пропустить на этот раз, и его капюшон упал назад и открыл нижнюю часть его лица. Он снял сумку с плеча и протянул её мне. — Она ваша, — предложил он галантно.
— Она моя, — согласилась я. Я не двинулась, чтобы взять её, уверенная, что это ловушка.
Она свисала с его пальцев.
— Тогда берите.
— В чём подвох?
Его улыбка стала шире.
— Только секунду назад вы желали умереть за неё. Теперь вас волнуют подвохи? Пожалуйста, женщина, примите решение.
Я опустила меч и схватила сумку, крепко прижав её к груди и незаметно ощупывая содержимое. Невозможно было понять, обыскивали они её или нет, но низ оставался крепким, целым. Я могла только надеяться, что с короной было всё нормально в тайном отделении. Я одной рукой повесила её на себя.
Когда я посмотрела обратно на Аррика, он протягивал Шиксу мне своей длинной рукой. Я медленно её взяла, более осторожно, чем сумку. Мои пальцы коснулись его во время обмена, и я заметила какие они горячие по сравнению с моими ледяными.
Я встретилась глазами с Оливером и наклонила голову. Пора было идти. Я не знала, почему Аррик вернул мне сумку, но я не собиралась оставаться и выяснять это. Моим единственным беспокойством было удалиться из этого адского леса и никогда не возвращаться.
Но прежде чем я могла сделать шаг, спокойный голос Аррика сказал:
— Теперь о подвохах.
— Драконья кровь, — прошипела я. Мой взгляд, мечущий огонь, встретился с его довольным взглядом.
— Ну-ну, миледи. Я не хочу причинить вам вред. По крайней мере, сейчас.
Я сжала зубы и процедила:
— Тогда чего ты хочешь?
— Ужин? — предложил он. — Беседа? — его улыбка пропала и сменилась достаточно устрашающей ухмылкой. — Вы будете моими гостями, пока я не передумаю.
— Вашими узниками, вы имеете в виду.
— Называйте это как вам угодно, но любое название лучше, чем труп.
В его словах был смысл. И теперь, когда у меня снова была корона, я была гораздо менее склонна предлагать свою жизнь. Придумать план побега это только вопрос времени.
— Прекрасно, — прорычала я.
Он шагнул вперёд.
— Вы
Я сузила глаза.
— Да.
— Как великодушно с вашей стороны, — но поклонился и протянул руку в направлении тумана. — Сначала дамы.
Я хотела взять меч и разрубить его с головы до пят. Вместо этого, я спрятала Шиксу в сумку и последовала за ним.
Его люди стояли плотным кругом, заставляя Оливера следовать за нами. Они не обеспокоились о том, чтобы забрать наши мечи, и я подумала, что это из-за того, что они понимали, что у них преимущество. Мы с Оливером хорошо обращались с оружием, но недостаточно хорошо, чтобы справиться со всеми.
Я прошла через завесу тумана, дрожа. Мы вынырнули на другой стороне и начали моргать.
То, что открылось нашему виду на другой стороне, не было гигантами или вооружёнными стражами, а это оказались дома, сооружённые на массивных кедрах. В окнах светились кедры, и по воздуху разносился запах еды. Крепкие верёвочные мосты соединяли одно строение с другими, извивались в переплетённых ветвях и создавали обширную деревню.
Я смотрела с благоговением на многослойную экосистему в этом тёмном лесу, населённом призраками.
— Что это за место? — услышала я свой голос, хотя я не давала своему голосу разрешения говорить и тем более с оттенком восхищения.
Аррик наклонился ко мне, и я почувствовала его улыбку, даже не увидев её.
— Это форт мятежников.
От его самодовольного тона моё восхищение немного спало.
— Не очень похоже на форт, не так ли?
— Да, но туман, видите ли. Он гораздо лучшее препятствие, чем стена замка или ров.
Я посмотрела на него. Я ничего не могла с собой поделать. Я должна была знать.
— Он, правда, отпугивает людей? — Он один раз кивнул. — Он языческий. Тёмная магия.
Он покачал головой, явно разочарованный моим умозаключением.
— Это магия леса. Я едва ли назвал бы деревья и кусты, листья и ветки язычниками.
Голос моей матери донёсся из глубин моей памяти.
— Или может быть, — продолжила я. — Они — самая суть язычества.
— Аррик! — крикнул кто-то с другой стороны места, которое можно было бы описать только как двор. — Ты нужен в артиллерии.
— Среди ваших домов на деревьях есть артиллерия? Это не кажется мудрым.
— Это безопасно, — настаивал он.
— Конечно.
Его взгляд впился в меня, и я насладилась хмурым выражением лица, которое вызвали мои слова.
— Это безопасно.
— Я вам верю.
Он фыркнул.
— Мне не нужна ваша вера. Я могу позаботиться о своих людях.
— Так вы предводитель мятежников? Великий Аррик, о котором никто не слышал?
— Это немного говорит от женщины, которая ничего не знает о Теновийской таможне, однако надеется каким-то образом пересечь страну, идя в обратном направлении через её невозможный лес.
— Как ты… — я сузила глаза и ещё раз осмотрела плащ, обёрнутый вокруг его плеч и закрывавший его лицо. Мой палец поднялся. — Ты! Ты — причина, по которой мы здесь, прежде всего! Мы думали, что ты — констебль!
— Я?