Я снова уставилась на себя в зеркало и приложила ладонь к щеке, чтобы убедиться, что это действительно я.
— Но я должна спросить, что ты сделала с моим лицом, — чтобы она не подумала, что это оскорбление, я добавила: — Только для того, чтобы я могла повторять это каждый день.
— Ваше лицо? — короткий смешок вырвался из неё. — Ваше Высочество, я ничего не сделала с вашим лицом, только добавила немного румян. Вы просто так выглядите.
— Нет, — не согласилась я, наклонилась вперёд и ещё раз оглядела себя. — Но я действительно похожа на свою мать. Я и не думала.
Свет в глазах служанки потускнел, когда она нежно положила руку мне на плечо.
— Надеюсь, вы не обидитесь, но то, что случилось с Её Величеством, было трагедией. Вся ваша семья… Я даже представить себе не могу. Мне кажется правильным, что вы выросли такой же красивой, как она. Это самое малое, что Свет мог сделать для вас после таких испытаний.
Я почувствовала, что мои глаза горят от эмоций, но заставила себя сдержать слёзы. Я не могла плакать в присутствии горничной. Что она обо мне подумает?
— Ты очень добра, что сказала это?..
— Матильда, — она присела в коротком реверансе. — Меня зовут Матильда.
— Спасибо, Матильда, — я вздохнула и встала. Мои руки опустились на талию, которую сжимал и давил корсет. — Можешь передать Его Величеству, что я готова, если он примет меня. Как только я научусь дышать с этой штукой.
Матильда попыталась скрыть улыбку.
— Неглубокое дыхание, мэм. Так должно быть лучше.
Она оставила меня тренировать легкое дыхание и вышла в коридор. Через несколько секунд она вернулась и объявила:
— Он уже ждёт вас. Вас сопроводят лакей и гроссмейстер стражи.
Я осторожно двинулась к двери.
— Ты знаешь что-нибудь о моём попутчике? Его комната напротив через холл. Интересно, проснулся ли он?
Она покачала головой.
— Нет, миледи. Мы уже пытались, но он швырнул башмаки в оруженосца, и мы решили дать ему поспать.
Наступила моя очередь скрывать улыбку.
— Ты не могла бы присмотреть за моей лисой, пока меня не будет? Я думаю, она голодна.
Матильда выглядела шокированной.
— Простите?
— Моей лисой, — медленно объяснила я на случай, если она не расслышала. — Она всего лишь щенок.
Я вытащила Шиксу из плюшевого одеяла, где она спала так же крепко, как Оливер. Её чистый белый мех был горячим от одеял, и я не могла удержаться, чтобы не прижать её к себе на минуту, пока она протестующе хныкала.
— Её зовут Шикса.
— Я… я… я…
Я сунула Шиксу в руки Матильды.
— Спасибо.
Как и предупреждала Матильда, в холле меня ждали высокий лакей и Хеман. Увидев меня, они оба тут же склонились в поклоне.
— Эм, спасибо… — я прикусила губу.
Я не знала, как ориентироваться в своём внезапно обретённом королевском статусе. Вчера со мной обращались как с простолюдинкой. Теперь люди кланялись, делали реверансы и одевали меня в колбасную оболочку.
Я стояла, ожидая, что они отведут меня в военный зал, но никто не двигался. После долгой неловкой паузы, в течение которой я поняла, что от меня что-то требуется, Хеман прикрыл рот кулаком и откашлялся.
Я беспомощно посмотрела на него.
— После вас, Ваше Высочество, — многозначительно произнёс он.
Ох.
— Ну конечно, — я посмотрела на протянутую руку лакея. Как я могла привести их в комнату, о которой ничего не знала? — Значит, сюда?
Лакей кивнул так терпеливо, как только был способен. Я с трудом удержалась от того, чтобы закатить глаза, и начала медленно шагать по коридору. Однако, как только я начала двигаться, мужчинам не потребовалось много времени, чтобы подстроиться под меня. Мне нужно было помнить: королевские особы двигаются первыми.
— Вы хорошо спали, принцесса Тессана? — вежливо спросил Хеман.
— Нет.
Мне и в голову не приходило лгать или уклоняться от правды. Но после очередного скрытого кашля Хемана и вздоха лакея я поняла, что мой ответ прозвучал грубо.
— Видите ли, я привыкла спать на земле. А до этого мой матрас был сделан из сена. Так что я не привыкла к комфорту.
Ни один из них ничего не ответил. Возможно, я слишком много объяснила или сказала что-то, чего не должна была говорить, но теперь было уже слишком поздно.
Я решила двигаться дальше.
— А что насчёт тебя, Хеман? Ты спал? Надеюсь, ты не простоял у моей двери всю ночь.
Его щёки вспыхнули, хотя я и не поняла, что сказала не так.
— Для меня большая честь охранять вас, принцесса Тессана. Мне и в голову не придёт спать, когда требуется моя служба.
Ах, я оскорбила его долг и его положение. Что ж, это было не самое гладкое знакомство с дворцовой жизнью.
Может быть, Братство Молчания было лучше.
Пройдя несколько лестниц, петляя и сворачивая в залитые солнцем коридоры, Хеман кивнул в сторону позолоченных двойных дверей.
— Вот мы и пришли, Ваше Высочество. Его Величество ждёт.
Другой лакей открыл дверь, и герольд объявил о моём присутствии. Я вошла в огромную комнату с книжными полками вдоль каждой стены. Второй этаж был опоясан балконом, где располагалось ещё больше книжных шкафов.