Читаем Корона Судьбы полностью

– Я знаю, в чём дело. Ты расстроена из-за своих бровей, не так ли?

Я одариваю его колючим взглядом.

Брюс переводит взгляд на Альфи.

– Помоги мне понять, болван. Она расстроена?

На Альфи чёрные классические брюки и такая ослепительно-белая рубашка, что она напоминает мне свежевыпавший снег. Его счастливый носовой платок идеально отглажен и выглядывает из нагрудного кармана, его волосы торчат идеальными, будто смертельно заточенными иголочками.

– Она не расстроена, – отвечает он. – Она нервничает.

– Что ж, придётся поверить тебе на слово, – говорит Брюс. – Потому что не представляю, как её понимать без бровей. Честно говоря, это всё равно что разговаривать с воздушным шаром.

К счастью для Брюса, я забыла электрическую шлифовальную машинку дома.

Солдат-фейри, охраняющий дверь тронного зала, прочищает горло и смотрит в мою сторону.

– Пора, мисс.

Брюс подмигивает, и я передаю его солдату.

– Сразите их наповал, дуралеи.

Солдат отвешивает поклон. Дверь распахивается.

Тронный зал набит до отказа. Единственное открытое пространство в этой огромной круглой комнате – проход, ведущий от двери к трону королевы. По обе стороны от него выстроились солдаты-фейри в сияющих доспехах. За их спинами собрались тысячи фейри. Они заполняют каждый дюйм пространства, парят в воздухе, сидят на всех местах, откуда открывается хороший вид.

И все они смотрят на нас с Альфи.

Мы входим, и в зале воцаряется тишина. Все солдаты, как один, вытягиваются в струнку и отдают нам честь.

На миг я ошарашенно разеваю рот, не понимаю почему. Но потом до меня доходит.

Это мы. Они приветствуют нас.

– Вот это да! Вот это крутизна! – шепчет Альфи.

Я тяжело сглатываю. Это точно.

Мы с Альфи идём бок о бок между салютующими солдатами.

Мы подходим к ступеням, ведущим к сверкающему хрустальному трону. На самом верху лестницы нас ждут Зимняя королева и принцесса Адалин. На королеве Корона Судьбы и голубое, как лёд, платье. На Адалин длинное золотое платье. Её короткие зелёные волосы взъерошены и увенчаны сияющим венком, сплетённым из золотых веток и ярко-жёлтых цветов.

Дедушка тоже там, очень внушительный в чёрной тунике и плаще. Он стоит позади двух королевских фейри, чуть в сторонке. Мы с Альфи поднимаемся по ступенькам, и я встречаюсь с ним взглядом. Он ничего не говорит, но тихая гордость на его лице красноречивее всяких слов.

Наконец, мы наверху.

Зимняя королева смотрит на меня, такая же спокойная и красивая, как всегда. Затем она произносит речь, рассказывает, как мы с Альфи спасли Девять Царств. Воздаёт дань нашей храбрости, нашей самоотверженности, нашему чувству локтя. Говорит о том, как храбро мы «противостояли тирану, когда была потеряна последняя надежда».

Альфи сияет от уха до уха.

– Мы действительно это сделали?

Королева изящно кивает.

– Вы действительно это сделали. И поэтому мы сегодня здесь.

По толпе пролетает искра возбуждения. Вперёд выходит дедушка и вручает Адалин золотую медаль на голубой ленте.

Я делаю большие глаза. Я не могу поверить, что это происходит.

Адалин берёт медаль и с торжественным выражением лица поворачивается к нам. Но тотчас расплывается в ослепительной улыбке и подмигивает. Она отдаёт медаль королеве, и та вешает её на шею Альфи. Его глаза лучатся гордостью.

Дедушка вручает Адалин вторую медаль, украдкой при этом поглядывая на меня. Нас принимают в Королевский Орден королевы фейри – это первый шаг на пути к тому, чтобы стать полноценными Защитниками Царств.

Адалин передаёт медаль Зимней Королеве. Та с улыбкой надевает ленту мне через голову. Золотой диск тяжёлый, руки у королевы прохладные.

– Спасибо, Уэнсдей Уикс, – говорит она. – Тебе действительно предначертано величие.

Я не могу придумать, что сказать в ответ, но это не имеет значения.

Королева отступает, грациозно взмахивает рукой и представляет нас собравшимся фейри.

Альфи улыбается мне, и я улыбаюсь в ответ.

А затем мы вместе поворачиваемся лицом к ликующей толпе.


Глава 29

На этот раз жука-посланника замечаю не только я. Альфи тоже его видит. Пучок синих крыльев и тонких, похожих на прутики ножек влетает в класс через открытое окно и летит прямиком к моему уху.

Миссис Глок его не замечает. Она суетливо ходит по классу, подгоняя учеников, чтобы заканчивали свою работу и наводили порядок на партах.

Крошечное существо, извиваясь, заползает мне в ухо, словно этакий беспроводной наушник на ножках. Но я не сержусь. Потому что это не чрезвычайная ситуация. Это даже не фальшивая чрезвычайная ситуация в духе «пожалуйста, вытри от пыли мои книги с заклинаниями». Это ответ.

– Я официально принимаю ваше любезное приглашение, – жужжит мне в ухо жук-посланник. Это блестящее воспроизведение дедушкиного голоса, хотя мне жутко щекотно. Я улыбаюсь, вспоминая гигантские колокола, разбившие хрустальную дверь на пути к Мосту Троллей. Каждый звук – это вибрация, и звуки бывают разных форм и размеров. Мимикрия этого крошечного существа – не исключение.

Я подмигиваю Альфи.

– Он придёт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уэнсдей Уикс

Похожие книги