Читаем Корона в огне. Пылающее сердце полностью

Когда меня внесли в притон, нас приветствовали всеобщим гомоном и свистом. У стойки помощник Крайма поставил меня на ноги, и мне пришлось схватиться за нее, чтобы не упасть. Ноги тряслись, голова шла кругом, снова подкатила тошнота.

— Строптивая, — заглянул в мое лицо Катл, — люблю таких.

— От тебя воняет, — сказала я.

— От тебя тоже, — его лицо изуродовала беззубая улыбка и все снова загоготали.

Гая приволокли двое, внесли под руки и бросили в углу. Он попытался приподняться. Двигается, уже хорошо. Не могу сказать, что он не заслужил этого, за то, как поступил со мной, но и чудовищем я не была. Те образы, смеющегося молодого лица, никуда из головы не делись. Я обвела взглядом зал, прежде чем Катл уведет меня наверх. Все лица слились в одну отвратительную массу, только одна фигура выделялась. За дальним столом сидел человек в плаще, с надетым на голову глубоким капюшоном. Перед ним стояла, как ни странно, чистая, словно новая, кружка с пивом. Сначала показалось, что он совершенно безразличен к тому, что происходило вокруг него, но присмотревшись, заметила, как он прислушивается. Он сделал жест рукой и Крайм буквально засеменил к его столику, склонился, послушал и резко отстранился:

— Её? — переспросил он, хлопая глазами. — Но… господин, она же…

И снова человек в капюшоне что-то сказал, от чего удивление хозяина притона не стало меньше.

— Нет, нет, господин, просто вы прежде никогда…

Человек поднялся, направился ко мне, но Катл, который был уже изрядно пьян, преградил ему путь.

— Эй, эй, дружок, — он выставил руки вперед и слегка покачиваясь, усмехнулся. — Сегодня она моя и я заплатил за нее целых десять пестов, чтобы быть первым.

Я чуть было снова не впала в истерику, как же быстро цена с одной тысячи может скатиться к десяти.

Незнакомец в капюшоне повернул голову в сторону Крайма, но ничего не ответил. Одного этого движения хватило хозяину, чтобы ринуться к Катлу и оттащить его от меня.

— Погоди, друг, — успокаивал моего недавнего поклонника он. — Я верну твои деньги, ты главное не высовывайся больше, ладно?

Совсем недавно хозяин притона источал столько уверенности и злобы, что очень странно и даже забавно было наблюдать за тем, как он заискивает перед своим гостем. Я покрепче вцепилась в стойку, поскольку чувствовала, что кровь, стекающая по спине, может лишить меня сознания в скором времени.

— Нет, нет, — разгорячился Катл. — С какой это стати? Я заплатил, настроился…

— Катл! — рявкнул Крайм, бросая извиняющийся взгляд незнакомцу. — Уймись уже. Я позову к тебе Пэрли, хочешь? Ты же любишь Пэрли?

Извивался Крайм неплохо, он и дорогому гостю угодить хотел и постоянного клиента не потерять. Ноги мои уже вовсю дрожали, угрожая не удержать меня в вертикальном положении.

— Э, нет, дорогой мой, — начал злиться Катл. — Так не пойдет! Это нечестно, в конце концов!

Я чуть было не прыснула от того как смешно сейчас прозвучало слово «честность». Ноги подкосились, но я смогла удержаться и успела уловить мимолетное движение человека в капюшоне, который собирался мне помочь, но передумал.

— Я должен знать, кто, черт возьми, перебил мою цену! — завопил он и Крайм прикрыл глаза и замотал головой, будто потеряв надежду усмирить своего приятеля. — Кто этот наглец?!

Тишина вмиг сделала притон очень маленьким, она давила на плечи и даже стены казались ближе, чем прежде. Хозяин замер в испуге, а незнакомец остался неподвижен. Общее любопытство читалось на лицах, всем хотелось знать, кто скрывается под капюшоном.

— Отнесите ее в мою лодку, — голос прозвучал уверенно, непреклонно.

Крайм усердно закивал и махнул двум своим людям, что недавно притащили Гая.

— А что с ним? — спросил хозяин притона, указывая на мужчину, сидевшего в углу.

Человек в капюшоне подошел к нему, присел на корточки. Глаза Гая прищурились, похоже, он рассматривал лицо, а потом расширились. Он его узнал. Мужчина бросил взгляд на меня и почему-то расслабился.

— А он, — сказал незнакомец, — заслужил каждый удар, что получил. Верните его хозяину. Пусть Мос решает, что с ним делать.

— Но Мос ничего…

— И ты это примешь!

Больше человек в капюшоне ничего не сказал, по крайней мере, мне уже не дано было услышать. Люди Крайма сделали то, что от них требовалось.

Лодка незнакомца была небольшой, но добротной, с узорами, вырезанными вдоль борта. На ней, кажется, нарисована какая-то птица, но я не смогла рассмотреть. Усталость и боль брали верх, силы медленно покидали меня. Так хотелось лечь, прикрыть глаза и погрузиться в сон, можно в вечный. Но тревога не давала мне расслабиться. Да, то, что этот человек забрал меня из притона, еще не говорит о том, что я теперь в полной безопасности. Кто знает, не обернется ли его поступок ещё большим злом для меня? Хотя, что может быть ужаснее того крысятника? Я села на дно лодки и стараясь не навредить спине, подтянула колени. У воды холодно. Перевозчик не сказал ни единого слова, но призван был не позволить мне удрать. Да, я уже вряд ли смогла бы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Корона в огне

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези