Читаем Коронованный череп полностью

— Гроши. Я находился в его власти точно так же, как он в моей. Он мог доказать, что я виновен в убийстве зулуса, а я мог подать на него в суд за подделку бумаг. А потом… — тут сэр Ганнибал заколебался, — признаюсь тебе откровенно, Дерика, я продал алмаз, чтобы хоть как-то удержаться на плаву, так что если бы Боуринг публично обвинил меня, я не смог бы оправдаться.

— Какая гадость! — воскликнула девушка, сильно обеспокоенная этими неприятными откровениями. — Но как вышло, что господин Боуринг поселился в Грандже?

— Это я его заставил, — резко сказал сэр Тревик. — Наша вражда зашла в тупик, так что я согласился подождать, пока он умрет, прежде чем получить деньги, которые по праву были моими. После того что он сделал, я настаивал на том, чтобы ко мне отошло все его состояние. Он согласился на подобный вариант, но стал настаивать, чтобы ты, Дерика, вышла замуж за его безумного Моргана. Однако в завещании этот брак был упомянут лишь как пожелание. Я заставил Боуринга поселиться в Грандже, чтобы он не исчезал с моих глаз. А потом появился Крент. Он поменял фамилию и стал Полуином. Так как он слишком много знал, мне пришлось взять его в слуги.

— Постойте! — возразил Форд, заметив в истории изъян. — Но Мулу знал, что убийца его сына Боуринг!

— Он не ошибался, — кивнул Тревик. — Старый знахарь был умнее, чем белые люди, поверившие в мою вину. Не удивляйся, Дерика: против меня были слухи и подозрения, но без свидетельства Боуринга и Полуина доказать ничего было нельзя. Закон мне не грозил, но ситуация была столь неприятна, что мне пришлось покинуть Африку.

Наступила долгая пауза, а потом Форд заговорил снова:

— Все это очень запутанно, сэр Ганнибал. Я вижу, что вас не назвать невинной жертвой обстоятельств, но никаких преступлений вы не совершали. И все же какую роль в этом всем сыграла Мертвая голова?

— Я и подумать не мог, что она у Полуина, — быстро ответил баронет. — Но я легко верю, что с ее помощью он собирался пугать Боуринга. Мулу действительно сказал Джону, что тот умрет, когда увидит голову в третий раз. И, насколько мне известно, в Африке он видел ее дважды.

— Тогда мне кажется, — медленно произнес адвокат, — что Полуин — единственный, кто знал о значении Мертвой головы. Он использовал ее, чтобы напророчить Боурингу смерть. Выходит, он и совершил убийство.

Дерика покачала головой.

— Нет, — уверенно объявила она. — Судя по всему, Полуин так же озадачен смертью господина Боуринга, как и мы. По крайней мере, так утверждала Дженни, подслушавшая, как он разговаривал с ее матерью. Он мог использовать Мертвую голову, чтобы напугать Боуринга, но не представляю, как он мог бы убить его.

— А вы, сэр Ганнибал, что думаете по этому поводу? — спросил Освальд.

— Я согласен с Дерикой, — кивнул баронет. — Живой Боуринг был куда полезнее для Полуина, чем мертвый. Пока Джон был жив, тот мог тянуть из него деньги.

— А может, у вас есть какое-то предположение о том, кто убил господина Боуринга? — поинтересовался юрист.

— Нет, совершенно никаких. Точно так же, как я и представить не могу, кто мог изображать меня.

— Действительно, — сухо заметил молодой человек. — Если бы мы узнали, кто выдавал себя за вас, то, несомненно, нашли бы и убийцу. Что ж, сэр Ганнибал, выслушав вашу историю, я убедился, что вам и в самом деле лучше оставаться в этом убежище, по крайней мере, до тех пор, пока мы не обнаружим истинного убийцу и не докажем вашу невиновность.

— Но как нам это сделать? — спросила Дерика, поднимаясь на ноги.

— С помощью Полуина, — объявил Освальд. — Я намерен поговорить с ним. Может быть, вы, сэр Тревик, поможете нам вывести его на чистую воду.

Баронет только головой покачал:

— Я ничего не могу сказать против Полуина, зато он может многое сказать против меня.

— Вы точно нам все рассказали? — резко спросил юрист старого аристократа.

— Да, — без колебания ответил тот. — Может быть, я глуп и даже безрассуден, но я не преступник. Идите и подумайте над тем, что я рассказал, а потом возвращайтесь, когда решите, что лучше всего сделать. Я здесь не пропаду… Только, Дерика, в следующий раз, когда решишь навестить меня, принеси бутылку портвейна.

С тяжелым сердцем девушка пообещала ему это, и, попрощавшись, влюбленные поднялись по лестнице в верхний мир.

— Ну? — спросила мисс Тревик Форда, когда они стали спускаться по холму.

Молодой человек покачал головой.

— Сейчас я ничего не могу сообразить, — объявил он. — Если мы с тобой продолжим все это обсуждать, то окончательно запутаемся. Давай-ка, Дерика, оставим этот вопрос в покое на несколько дней, пусть время все расставит на свои места.

— Но мой отец?!

— С ним будет все в порядке, — заверил ее Освальд и замолчал.

И действительно, на следующий день к этому и без того загадочному делу прибавилась новая деталь. Новости принесла не кто иная, как сама госпожа Крент.

Эта милая дама появилась в доме Тревиков под вечер и объявила, что хочет увидеть молодую хозяйку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека приключений и фантастики

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив