Читаем Коронованный череп. Преступление в повозке полностью

До сих пор все дела, которыми приходилось заниматься молодому адвокату, не требовали особых умственных усилий. А раскрыть настоящую тайну было тем более заманчиво, что подобный исход сулил ему обрести красивую жену с большим приданым. В глубине души Форд был романтиком, но ему хватало и практичности, чтобы оценить преимущество денег в дополнение к любви. Поэтому он с энтузиазмом взялся за возложенную на него миссию и уже на следующий день приготовился отправиться в Санкт-Эвалдс.

К его удивлению, мисс Куинтон заявила, что тоже поедет туда, чтобы сопровождать Дерику. А та, в свою очередь, рвалась домой, дабы показать окружающим, что презирает опасность и, в отличие от отца, не собирается никуда бежать.

К чести сэра Ганнибала, он также вознамерился вернуться, но Освальд настойчиво посоветовал ему остаться в Лондоне, пока преступление не будет раскрыто. Рабочие из каменоломен не воспринимали истину, не изложенную четко и ясно, языком, понятным их ограниченным умам, и, если бы баронет возвратился, они, скорее всего, вновь напали бы на его дом. Лишь когда настоящий убийца Джона Боуринга будет найден, оклеветанный баронет превратится в их глазах из злодея в невинную жертву обстоятельств, – так считал Форд. Дерика, однако, настаивала на своем возвращении, и тогда мисс Куинтон окончательно решила ехать.

– Девушке нельзя путешествовать одной в обществе господина Форда, – заявила она племяннице. – Ты даже не представляешь, какие гадости станут сочинять злые люди у вас за спиной!

– Я презираю любые сплетни! – с негодованием объявила мисс Тревик.

– Я тоже. Но это не значит, что их нужно игнорировать. Ведь именно сплетни выгнали сэра Ганнибала из Санкт-Эвалдса. Остерегись, дорогая.

В итоге Дерика согласилась, чтобы тетя сопровождала их с Освальдом.

– Одного не пойму: как можно быть настолько глупым, чтобы поверить в то, что мой отец имеет какое-то отношение к этому преступлению, – вздохнула она. – Ведь всем известно, что во время убийства он был на празднике.

– Как сказать, милая, как сказать, – уклончиво заметила Лавиния.

– Тетя! Неужели вы верите…

– Дорогая, я не верю в обвинения, которые выдвигают против твоего отца. Как бы я ни относилась к Ганнибалу, он слишком мягок, чтобы решиться на убийство. Но вы сами слышали: вчера вечером он сообщил, что спустился на пляж, после того как мисс Стреттон и господин Пенриф уехали. Однако никто его там не видел и никто не готов доказать его алиби. Когда вы снова встретили его в тот день?

– Уже после обеда, тетушка. Когда господин Боуринг уехал в Грандж, я отправилась искать отца, чтобы хорошенько расспросить, о чем это они за моей спиной договорились с Боурингом, – я имею в виду его план выдать меня за Моргана. И я папу так и не нашла.

– Как ты его найдешь, если он бродил по пляжу?

– Выходит, он провел там несколько часов, потому что никто не видел его, пока не подали обед.

– А ты спрашивала его самого, где он был?

– Нет. Папенька не любит расспросов. А вечером пришло это ужасное известие об убийстве. Я как-то не подумала спросить. Да и зачем? Ведь я ни на минуту не сомневалась в его невиновности!

– Никто не сомневается в этом, дорогая, – успокаивающе промолвила мисс Куинтон. – Даже эта отвратительная миссис Крент, которая породила все эти слухи, и та уже наверняка об этом пожалела.

– Не вижу причины, зачем ей об этом жалеть.

– А я вижу, – язвительно ответила пожилая дама. – Если она не сумеет опровергнуть слухи, которые сама же распустила, сэр Ганнибал не положит ей обещанный доход.

– Конечно, положит! – возразила мисс Тревик. – Освальд считает, что нам следует, как она и предложила, объявить, что я выхожу замуж за Моргана. Пусть люди думают, будто господин Боуринг оставил деньги в доверительное управление нам обоим. Тогда у моего отца нет никаких мотивов совершать это преступление. Но если алчная госпожа Крент не получит вожделенных денег и раструбит о том, что Морган не женится на мне, поскольку давно женат на ее дочери, то страшно подумать… – Дерика содрогнулась и замолчала.

– Вопрос только в одном: вправду ли они женаты? Думаю, господину Форду нужно поинтересоваться этим незамедлительно. Ему стоит увидеться с миссис Крент.

– Он собирается встретиться абсолютно со всеми, начиная с Полуина.

– С управляющего сэра Ганнибала?

– Да. Он тоже приехал из Африки. Именно там он познакомился с моим папой.

– Похоже, твой неразборчивый отец завел в Африке чересчур много знакомств, – сухо заметила мисс Лавиния. – Одно другого «респектабельнее».

– Полуин – тихий человек, – весело объявила девушка. – Он занимался подготовкой к празднику, и Освальд в первую очередь хотел бы выяснить, знает ли он о коронованном черепе.

– Я бы лучше сначала расспросила мисс Уорри.

– Нет, ничего подобного, тетя. Когда она увидела череп, то решила, что его принес мой отец, хотя он этого не делал. Тогда кто? Это само по себе странно, как и то, что господин Боуринг испугался Мертвой головы.

Мисс Лавиния достала флакончик с нюхательной солью и поднесла к носу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игра только начинается

Черный аббат. Мелодия смерти
Черный аббат. Мелодия смерти

Над родовым поместьем Челмсфордов сгущаются тучи. То и дело в окрестностях замка является таинственная и мрачная фигура в черной рясе. Говорят, что это призрак Черного аббата… Когда-то, несколько веков назад, лорд Челмсфорд, предок нынешнего хозяина, приказал убить монаха. А теперь в фамильном замке начинают происходить загадочные и пугающие события. Неужели легенда о Черном аббате – быль? («Черный аббат»)Джордж Уоллис и его дерзкая банда виртуозов-взломщиков держат в страхе весь Лондон. Несгораемые шкафы и сейфы не останавливают грабителей, которые справляются с любыми секретными механизмами и похищают деньги и драгоценности, не оставляя следов. Все попытки полиции поймать преступников безрезультатны. Но появляется он – мистер Х., который ловко и хитро вмешивается в дела Уоллиса. Главарь банды в растерянности… Кто перед ним – верный союзник или опасный враг?… («Мелодия смерти»)

Эдгар Уоллес

Классическая проза ХIX века

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Прочие Детективы / Современная проза / Детективы / Современная русская и зарубежная проза