Читаем Коронованный череп. Преступление в повозке полностью

– Дело в том, что мистер Полуин, как он вам представился, замешан в убийстве и, подслушав слова мисс Энн, решил, что она знает о нем больше, чем он желал бы. Проще говоря, этот Полуин спешит впереди всех выскочить с обвинением, чтобы самому не оказаться обвиняемым.

– Так вы, господин Форд, утверждаете, что это Полуин убил Боуринга? – удивился Пенриф.

– Я ничего не утверждаю, – поспешно возразил юрист. – Я и сам еще ни в чем не уверен. Пусть сначала Анак изложит свою версию, а потом я попрошу сделать то же самое мисс Стреттон.

– Мисс Стреттон ничего не обязана объяснять, – прорычал хозяин дома, уставившись на девушку.

Энн подняла голову. Лицо ее было бледнее, чем обычно.

– Я расскажу все, что знаю, Ральф, – тихо произнесла она.

– Вы же понимаете, к чему это приведет? – окрысился Пенриф в ответ.

Девушка кивнула и повернулась к Анаку:

– Говорите.

Рабочий смутился и опустил взгляд, не в силах посмотреть в глаза женщине, которую взялся обвинять. Он долго переминался с ноги на ногу, мял в руках кепку, словно не знал, с чего начать. Наконец его прорвало:

– Ну ладно. Вы правы, это Полуин надоумил меня высказаться, – вызывающе объявил Хью. – Я рассказал ему о том, что видел, и он попросил меня держать язык за зубами, пока не придет подходящий момент. Когда я работал на пожаре, он показал мне на эту даму и ее оруженосца, – ткнул он пальцем в сторону Пенрифа, – и заявил, что сейчас, пока они вместе, лучший момент, чтобы выложить все как есть. Я видел, что они вытворяли.

– Ну? – с пристрастием поинтересовался Форд. – Что же они делали? Убивали Джона Боуринга?

– Нет, этого я утверждать не стану, – грубо отрезал Хью Карни. – Но я видел их незадолго до аварии.

– Может, вы объясните все более внятно? – продолжал Освальд ледяным тоном, уверенный в том, что этот великан – всего лишь глашатай Полуина, который, судя по всему, и стоит за этим страшным делом.

– Я в тот день работал на карьере, – тяжело вздохнув, начал Анак, – и мне понадобилось сходить домой за динамитом. Я шел по тропинке. Над пустошами висел туман. А потом я услышал грохот падающего камня.

– Падающего камня? – с сарказмом переспросил Пенриф.

– Ну, тогда я не знал, что именно происходит. Но любой рабочий каменоломен с легкостью распознает этот звук. Правда, тогда я не обратил на этот шум внимания, решив, что он связан с работой в карьере.

– Но карьер находится совершенно в другой стороне, – хладнокровно заметила Энн Стреттон.

– Ну, мисс, вокруг клубился туман, а пустоши, бывает, со слухом шутки шутят, – возразил Анак. – Не всегда поймешь, откуда идет звук: не исключено, что я и перепутал. Но потом я увидел вас, мисс. Вы прошли мимо меня, едва не задев. И выглядели вы испуганно.

– Может, вы и меня видели? – с насмешкой спросил Ральф Пенриф.

– Нет, вас не видел. Но я проследил за мисс, потому как стало мне интересно, что она делает одна на пустошах. Так вот, она подошла и села в вашу коляску, и вы уехали, но вернулись, когда услышали выстрел.

– Ага! – воскликнула Энн. – Господин Форд, обратите внимание. Этот человек считает, что я сбросила камень, но подтверждает, что меня не было рядом, когда застрелили Боуринга.

– Я не говорил, что вы сбросили камень, – нахмурился Анак. – А вот ваш кавалер вполне справился бы с этим.

– Вы же сами только что сказали, что видели меня в коляске на дороге, – тут же перебил его Пенриф.

– А вот и нет, – возразил Хью. – Я видел, как вы спускались с холма и сели в коляску прямо перед мисс Стреттон. Что вы делали наверху? Ясное дело, толкали этот чертов камень!

Ральф пожал плечами и повернулся к юристу.

– Ну и что вы об этом думаете? – вежливо поинтересовался он.

– Я воздержусь от суждений, пока не выслушаю рассказ мисс Стреттон, – так же корректно ответил ему Освальд.

– Думаю, что мисс Стреттон нечего сказать, – продолжал Пенриф.

– О нет, мне есть что сказать, – резко объявила Энн. – По-моему, дорогой Ральф, сейчас для этого самое время. Пожалуйста, помолчи, – прибавила она, махнув рукой, когда увидела, что тот собирается открыть рот, чтобы оправдываться. – Сначала разберемся с обвинением Карни. – Девушка повернулась к рабочему, который по-прежнему пристально смотрел на нее. – Вы правы и неправы одновременно, – заявила она. – Господин Пенриф вез меня в этот дом, где мы сейчас находимся, так как я собиралась принять приглашение его матери и остаться тут ночевать. Однако по дороге я решила заглянуть к вашей матери, Анак. Я попросила Ральфа остановить коляску и отправилась вверх по тропинке. Но поднялся туман, и в конце концов я остановилась, побоявшись заблудиться. А потом, передумав, я отправилась назад. И тут я услышала грохот падающей глыбы и очень испугалась. В тумане я могла, сама того не заметив, забрести в карьер и попасть под взрыв. Я не видела вас, Анак, когда бежала назад по тропинке, но вполне допускаю, что в этот миг я выглядела очень испуганной…

Перейти на страницу:

Все книги серии Игра только начинается

Черный аббат. Мелодия смерти
Черный аббат. Мелодия смерти

Над родовым поместьем Челмсфордов сгущаются тучи. То и дело в окрестностях замка является таинственная и мрачная фигура в черной рясе. Говорят, что это призрак Черного аббата… Когда-то, несколько веков назад, лорд Челмсфорд, предок нынешнего хозяина, приказал убить монаха. А теперь в фамильном замке начинают происходить загадочные и пугающие события. Неужели легенда о Черном аббате – быль? («Черный аббат»)Джордж Уоллис и его дерзкая банда виртуозов-взломщиков держат в страхе весь Лондон. Несгораемые шкафы и сейфы не останавливают грабителей, которые справляются с любыми секретными механизмами и похищают деньги и драгоценности, не оставляя следов. Все попытки полиции поймать преступников безрезультатны. Но появляется он – мистер Х., который ловко и хитро вмешивается в дела Уоллиса. Главарь банды в растерянности… Кто перед ним – верный союзник или опасный враг?… («Мелодия смерти»)

Эдгар Уоллес

Классическая проза ХIX века

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Прочие Детективы / Современная проза / Детективы / Современная русская и зарубежная проза