Читаем Коронованный череп полностью

— Сэра Ганнибала нет в доме мисс Куинтон в Кенсингтоне, — начал перечислять он. — Он не появлялся в клубе. Не возвращался в отель «Гуэльф». Так как против него выдвинуто серьезное обвинение, а самого его не найти, то несложно прийти к выводу, что он скрывается от следствия.

— Ничего подобного. Вы не имеете права так говорить.

— Он определенно бежал из Санкт-Эвалдса.

— Лишь потому, что эти варвары из карьера, ни в чем толком не разобравшись, решили взять правосудие в свои руки. Кстати, они ведь должны быть наказаны, — напомнила ему девушка.

— Они будут наказаны, мисс Тревик. Скорее всего, человек по имени Анак будет арестован. Он был у них главарем.

— А вы знаете, где сейчас этот Анак? — тут же поинтересовался Форд.

— В это время он обычно в карьере, — ответил Джайлс. — Он живет с матерью, которую многие называют ведьмой. Настоящее имя этого Анака — Хью Карни.

Тем не менее я пришел сюда, чтобы задавать вопросы, а не отвечать на них. Сэр Ганнибал…

— Его здесь нет, — резко объявила Дерика. — Вы сомневаетесь в моих словах?

— Моя дорогая, — проговорил адвокат, увидев, как детектив прикусил губу от досады. — Не стоит так говорить с человеком, который всего лишь выполняет свой долг. Мы знаем, что твоего отца тут нет, пусть и господин Аркл в этом убедится, обыскав дом.

— Но ведь это оскорбительно, Освальд!

— Милая, мы давно перешли ту грань, где оскорбления еще имеют значение.

Дерика на мгновение задумалась. Потом здравый смысл пришел ей на помощь, и она поняла, что и в самом деле несправедливо отнеслась к тихому маленькому человеку, который вел себя очень вежливо, учитывая то, насколько неприятно было для всех присутствующих его присутствие.

— Можете обыскать дом, — резко сказала девушка.

Детектив пристально посмотрел на нее.

— Не думаю, что это необходимо, мисс Тревик, — сказал он все так же вежливо. — Поверю вам на слово. Но если сэр Ганнибал даст о себе знать, то с вашей стороны было бы очень мудро посоветовать ему сдаться.

— А вот это уже мое дело, — решительно объявил Форд. — Впрочем, в том, что вы говорите, господин Аркл, есть резон.

Джайлс поклонился и взял шляпу, собираясь покинуть гостиную, однако Дерика остановила его.

— Минутку, сэр, — быстро заговорила она. — А как вы узнали, что мой отец был у мисс Куинтон в Кенсингтоне?

— Мы узнали об этом в отеле «Гуэльф». Там сэр Ганнибал оставил свой новый адрес.

— Но почему вы вообще решили отправиться именно в этот отель?

Сыщик пожал плечами:

— Жители Санкт-Эвалдса сказали, что обыкновенно мистер Тревик останавливается именно там.

— Понятно… Что ж, господин Аркл, могу обещать, что если отец каким-то образом свяжется со мной, я посоветую ему сдаться. Но уверяю вас: он ни в чем не виновен. Убийцу господина Боуринга нужно искать в другом месте.

Аркл внимательно посмотрел на девушку.

— Может, вы, мисс, кого-то подозреваете? — мягко спросил он.

— Нет, конкретно — никого. Но смею заверить, мой отец все время был на празднике. Возможно, вы, мистер Аркл, объясните, на каком основании собираетесь его арестовать?

— Конечно, мисс. Я ничуть не нарушу свой долг, сказав вам, что сэр Тревик и убитый были в плохих отношениях. На празднике господин Боуринг сказал вашему отцу, что, составляя завещание, оставил ему все свои деньги. Что до сэра Тревика, то он отлучался с праздника. Как говорят свидетели, он уехал на мопеде по одной дороге и скатил камень на другую. Так как столкновение не убило мистера Боуринга, господину Ганнибалу пришлось выстрелить в него, а потом поспешить назад. Мистер Полуин может подтвердить, что встретил сэра Тревика на мопеде, а Хью Карни по прозвищу Анак говорит, что видел его поблизости от карьеров в тот день, когда произошло убийство.

Господин Аркл остановился и, глядя на Дерику, стал ждать, что она на все это скажет.

Девушка молчала, словно язык прикусила, да и ее возлюбленный не произносил ни слова, явно не склонный говорить. Детектив бросил на них последний внимательный взгляд. Когда дверь за ним закрылась, Дерика повернулась к Освальду.

— И что ты обо всем этом думаешь? — спросила она.

— Скажу тебе только после того, как пообщаюсь с Анаком, — ответил Освальд. — Я собираюсь отправиться в карьер.

— Постой. Как ты сам-то считаешь: почему папа убежал?

— Думаю, он не убегал. Он вернется сюда, и тогда мы уговорим его сдаться полиции.

Дерика задумалась. Молодой человек, решив не мешать ей, уже было взялся за ручку двери, собираясь уйти.

— Софи — очень злобная женщина, — неожиданно заявила Дерика.

— Ты говоришь о мисс Уорри? — уточнил юрист.

— Конечно. Она старается навредить отцу потому… Звучит невероятно, и все же… Потому, что она когда-то хотела выйти за него замуж. Можешь смеяться, сколько хочешь, но так оно и есть. А когда она поняла, что у нее ничего не получится, то выдумала эту историю про ссору в библиотеке, чтобы испортить ему жизнь.

— Но, возможно, что-то в этой истории все же было правдой? В конце концов, ты сама, Дерика, говорила, что они поссорились, — задумчиво сказал Форд. Дерика побледнела.

— Думай что говоришь, Освальд!

— Молчу, молчу. Но ты-то сама что думаешь об этих угрозах?

Перейти на страницу:

Все книги серии Любимые детективы Агаты Кристи

Зеленая мумия
Зеленая мумия

Сонная деревушка неожиданно становится предметом сплетен для всей Англии: еще бы, ведь здесь произошло неслыханное преступление! Местный ученый отправил ассистента на Мальту купить уникальную перуанскую мумию в зеленом саркофаге. Вот только когда профессор вскрыл ящик, то вместо груза обнаружил внутри труп своего помощника…Окажись поблизости великий детектив вроде Эркюля Пуаро, он бы в два счета разгадал эту загадку. Вот только сыщика-то и не нашлось… Полиция признала свое бессилие. На поиски правды отправляются местные жители: эксцентричный профессор с варваром-слугой, бравый офицер, тихая вдова, наглый моряк-авантюрист, небогатый художник – и таинственный перуанец, утверждающий, что в его жилах течет кровь инкских царей… Кому выпадет честь раскрыть преступление, перед которым спасовал Скотленд-Ярд?

Фергюс Хьюм

Детективы / Классический детектив / Классические детективы
Коронованный череп
Коронованный череп

Тихую корнуолльскую глубинку всколыхнуло жестокое преступление. посреди бела дня застрелен пожилой миллионер. Полиция признала свое бессилие, однако местные жители быстро нашли козла отпущения: тихий джентльмен, бывший деловой партнер убитого, получивший согласно завещанию все его состояние. Слухи и сплетни распространяются словно пожар — того и гляди, к дому старика явится толпа, готовая вершить самосуд. Очистить имя джентльмена берется молодой адвокат, жених его прекрасной дочери. Но в поисках правды сыщику-любителю предстоит столкнуться с вещами, будто сошедшими со страниц романа ужасов. Как старая гадалка умудрилась заранее предсказать убийство? Кто живет на вересковых пустошах, в хижине под сенью древних руин? И какую роль в этой драме сыграл загадочный алый череп в серебряной короне, явившийся жертве перед самой смертью

Фергюс Хьюм

Детективы / Классический детектив / Ужасы / Классические детективы

Похожие книги