Читаем Коронованный лев полностью

Он вытащил серебряную фляжку, я в ответ достал свою, и мы шутливо чокнулись.

— А лошадкам бы тоже не повредило передохнуть, — заметил я справедливости ради.

— Погоди-ка… — Рауль задумчиво оглядывался, похлопывая себя снятыми перчатками по ладони. — Кажется, я уже здесь был.

— Представления не имею, где мы находимся.

— Кстати, как насчет идеи ловли на живца? — поинтересовался Рауль со странноватой ехидцей.

— Что-о? — непонимающе вопросил я. — О чем ты?

— Мы не знаем никого, отличающегося такими же странностями как мы, — рассудил Рауль. — Если мы себя выдадим, то привлечем к себе внимание…

— Рауль… — позвал я тоном, призывающим спуститься с небес на грешную землю. Он пожал плечами.

— В конечном итоге, все равно именно это и случится. Я не вижу других шансов.

— Столько же шансов на то, что мы попадемся на глаза именно тому, кому нужно, как и у тех «кому это нужно» выдать себя перед нами. Это вопрос случая.

— Значит, надо совершить что-то более явное.

— Не надо испытывать наше общее безумие, — предостерег я. — Если мы себя выдадим, нас просто уберут с дороги.

По губам Рауля скользнула нехорошая усмешка.

— Но есть предположение, что их только двое, а нас все-таки целых семеро.

— Как чудесно… Разумеется, все это — в расчете на здоровую естественную убыль!

— А ты разве сомневался?

— Нет. Но я не вижу смысла подставляться нарочно.

— Мы все равно то и дело срываемся, — спокойно заметил Рауль. — И всегда можем попасть в ситуации, в которых трудно будет выглядеть обычно. Не лучше ли тогда сделать это намеренно, а не случайно?

Мы ехали по скверной дороге, почти по тропинке.

— Это только прекрасно звучит, не больше. Да и как ты собираешься это делать? Опять же — что, выбрать тех, кто на заклание и тех, кто сидит в засаде? Тогда чертовски непродуманно, что мы все находимся в одном доме, ты не находишь? Один точечный удар…

— Ты только послушай себя. «Точечный удар» — кто же сейчас так говорит?

— Здесь никого нет, кто нас слышит, кроме лошадей? А им все равно, что мы говорим.

Рауль вздохнул.

— Кто знает… А вот если бы мы говорили так на людях…

— Подумай сам. На каком языке мы говорим? Их же множество, мы и так все переводим, а с переводом всегда трудности, это мы друг друга понимаем, но не факт, что поймет кто-то другой. Да, мы можем говорить странно, но все же — у нас один поток истории, у других нас же — другой, а что у тех? Да просто черт их знает! Они могут не понять нас, даже если мы начнем расспрашивать вслух о гориллах или о том, куда же подевалась Австралия, благополучно пропустить все это мимо ушей, прекрасно нас слыша.

Рауль посмеивался.

— Но есть и то, что переводить совсем не нужно, что бесспорно, потому что слишком мало нам принадлежит.

— Это что же?

— Ты знаешь.

Я фыркнул.

— То, как мы деремся? На что ты намекаешь? Я не сделал вчера ничего особенного. Сидни, Роли и Обинье дрались не хуже, я нарочно выжидал, чтобы не нанести первый удар. А уж Огюста я вряд ли удивил.

Рауль скептически рассмеялся.

— Да нет, удивил. Ты думаешь, он понял, за что ты на него набросился?

— А разве кто-то другой это понял?

— Не знаю, меня ведь там не было, — дипломатично отговорился Рауль.

— Тогда пусть не понимает и дальше. Я сделал все, что мог.

— Ты не сделал одного. Ты его не убил.

— Преждевременно, — сказал я.

— Даты не совпадают? — с легкой едкостью уточнил Рауль, и тут же сказал слишком серьезно: — Он еще наломает дров.

— Может. Но он не мог стать тем, кто он есть, просто так. Он для чего-то нужен.

— А по-моему, он просто ошибка. Это нелогично, что он среди нас. По крайней мере, будь он даже среди нас, но не таким как мы, это могло бы быть для него и для нас куда безопасней.

— И ты туда же? — спросил я. — Для тебя тоже все еще существуют католики и кальвинисты? Тем, кто все это затеял, было не до наших дрязг. — Да и нам самим наполовину тоже.

— А нам до их дрязг дело почему-то есть, — мрачно проговорил Рауль. — Навязали. Что ж, как говорил Сенека — выход есть всегда.

— Самоубийство? — поинтересовался я. — Знал я этого весельчака Сенеку… — И усмешка вдруг умерла, так и не родившись — на мгновение мне показалось, что я не шучу. Как будто я действительно его знал… Да нет, черт, что же творится с головой, — я потряс ею и резко вздохнул, прогоняя странный липкий туман. Я уже просто путаю все на свете, все слишком смешалось.

Рауль тихо хмыкнул и поднял руку, указывая куда-то в пространство за негустым кустарником посреди редких деревьев.

— Нам туда.

— Серьезно? Что это еще за халупа?

— «Старая виселица», — как-то зловеще отозвался Рауль. — Пусть лошади немного отдохнут.

— Хорошенькое название, — усмехнулся я. — Это у кого же такое чувство юмора?

Похоже, Рауль хорошо знал это место. Что ж, задержимся ненадолго, прежде чем возвращаться к своим поблемам.

— Как будто ничего не изменилось, — пробормотал Рауль с ностальгией, пока мы пробирались напрямик через подлесок. — Как в старые добрые времена.

— На вид — сущий гадюшник, — поделился я свежим впечатлением. — И откуда? Тут даже дороги толком нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Deus ex machina

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература