Отметим также крестоносца Гига, графа де Форэ, участника 4-го крестового похода. Его имя звучит как Гог-Тр, то есть Гог-турок.
Фоменко и Носовский обращают внимание и еще на один известный франкский род де Монфор, то есть Мон-Тр, что могло когда-то означать МОНгол-турок или МОНгол-татарин, то есть великий турок, татарин.
Рыцарь Жоффруа де Виллардуэн – автор хроники "Завоевание Константинополя", маршал Шампаньи и один из предводителей 4-го крестового похода – перечисляет одиннадцать Готье и восемнадцать Гюи среди основных героев похода.
Кроме того, они обращают внимание на рыцарей-крестоносцев, носивших имя Монферратский, то есть имя Мон-ТРРТ. Здесь, по их мнению, звучит имя монгол-татарин, МОН-гол-тартарский или МОНгол-тартар = "адский", "ужасный". Более того, Бонифаций I Монферратский, – то есть, по-видимому, МОНгол-татарин, – был предводителем 4-го крестового похода начала XIII века, маркизом и королем Фессалоникий-ским (1204—1207).
Или вот, скажем, рыцарь-крестоносец "Годфруа де Торон – феодальный владетель в Иерусалимском королевстве". Его имя Гот-ТР де ТРН, по-видимому, также происходит от Гот-троянец-франк-турок.
В истории Ханского Дома какую-то важную роль играл император Фридрих I Барбаросса, то есть ФРД-REX варвар Рросс, или ТРТ-король варвар Росс. Фоменко и Носовский отмечают, что здесь достаточно громко звучит имя "Татарин-король-варвар-русский". Кроме того, Фридрих I Барбаросса (1125—1190) был из династии Гогенштауфенов, в название которой входит имя Гог или Гот. Так называли когда-то казаков.
Историки сообщают, что "около 1156 года император Фридрих I Барбаросса подарил Собору гигантскую люстру в форме колеса". Ее называют "канделябром Барбароссы" (Barbarossa chadelier). Эта церковная люстра (паникадило) – плоская, действительно напоминает колесо, ее диаметр – четвертая часть "октагона", размера церкви. Вокруг всей люстры идет металлическая лента с латинской надписью. Согласно хроникам, люстра символизировала Новый Иерусалим. Надпись на люстре посвятительно-религиозная и не особенно конкретна. Упоминаются имена: Иерусалим, Сион, Мать Мария, Фридрих кафолический император Римской империи, Дева Мария, жена императора Беатрикс.
Авторы новой хронологии отмечают, что люстра варвара Росса по свой конструкции очень напоминает аналогичные люстры, которые и сегодня можно увидеть в константинопольских соборах и мусульманских мечетях. Обычно это – плоская металлическая конструкция в виде колеса (или нескольких концентрических колец), подвешенная на длинной цепи к потолку в центре храма. В этом – еще один штрих, указывающий на древнее родство константинопольских храмов и Ханского Дома в Германии.
Все сказанное имеет первостепенное значение для нашего исследования, так как коренным образом меняет направление поисков Грааля и понимания его сущности.
ЧАСТЬ III
ГОСУДАРСТВО, КОТОРОГО НЕ БЫЛО
Библейские истории, согласно традиционным представлениям, происходят в Египте, Палестине и окружающих ее странах.
Палестиной иудеи называли западную приморскую часть страны, заселенную фалистимлянами. Палестина – земля фа-листимлян.
В Ветхом Завете часто упоминается Ханаан – так в древности называли территорию Палестины, Сирии и Финикии. В Ветхом Завете мы находим и другие названия: земля Израиля, земля евреев, земля Яхве, наследие Израиля, священная земля, земля обетованная. После Вавилонского пленения распространилось название земля иудейская, а потом просто Иудея.
Грубо говоря, библейские события мы относим к территории современного еврейского государства Израиль. Ветхий Завет мы часто рассматриваем как историю еврейского народа. Но задумывались ли вы, дорогой читатель, что понимается в Библии под словом «еврей» (эбри)1? Оказывается, слово «еврей» ни разу не употребляется в наиболее древних и важнейших библейских книгах. Его совсем не существует в книгах Левит, Числа, Второзаконие. Его нет в библейских исторических книгах "Мелехи", неправильно названных в греческом переводе 3-й и 4-й книгами Царств, нет в книгах "Приморские повести" (по-гречески – Паралипоменон). Нет в Евангелиях, в псалмах, нет в притчах и в библейской беллетристике (Эсфирь, Руфь, Юдифь, Товит, Песнь песней и т. д.).
В Книге Бытие слово «еврей» (эбри) употреблялось пять раз применительно к братьям Иосифа. Из текстов видно, что «евреи» в это время презирались какими-то иноверными народами. С ними считалось неприличным даже обедать за одним столом. Но это никак не могло быть до начала средних веков, когда несколько единобожных сект действительно стали до такой степени враждовать друг с другом, что не хотели иметь ничего общего.
Семь раз слово «еврей» употребляется в книге Исход. В ней, как мы знаем, собраны предания о Моисее и Ароне. Хотелось бы отметить, что слово «Моисей» в переводе на русский язык значит "крещенный водой" или "спасенный". То есть это не данное родителями имя, а эпитет.