Читаем Короткая рокировка полностью

Прервав осмотр приобретений, профессор отодвинул опустевший пакет на край массивного стола и резко выпрямился:

- Поттер, ты всегда предполагаешь худшее?

- Только когда речь идет о тебе, - не остался в долгу Гарри.

- Ваша наглость, мистер Поттер, войдет в легенды.

- Как и ваша изворотливость, сэр.

- Конференция.

- Что?

- Конференция в Эдинбурге состоится неделей раньше, а узнал я об этом только сегодня.

- Ты ничего не говорил о конференции…

- Останься все по-прежнему, ты бы уже благополучно пребывал под сводами Хогвартса, а не задавался подобными вопросами.

- И когда ты вернешься? - пропустив сарказм мимо ушей, Гарри приблизился к Снейпу и оперся на край стола. Вертикальная морщинка пересекла лоб профессора, когда тот нахмурился, но неудовольствия настойчивостью бывшего студента не выразил.

- Через пять дней, полагаю, - прикинув что-то в уме, ответил он. - Если планы не изменятся.

- А сегодня?

- Что - сегодня, Поттер?

- Ты сказал… - Гарри запнулся, так и не договорив.

Снейп внимательно разглядывал его, пока юноша не почувствовал себя достаточно неуютно, а потом поднял руку и тщательно расправил воротничок его рубашки, невзначай пройдясь пальцами вдоль шеи:

- Я сказал, что ничего не имею против, если ты окажешься в моей постели. А ты никогда особо не нуждался в моем позволении.

- И тебя это раздражает, - отметил Гарри, глядя мужчине в глаза.

- Нет. Скорее меня раздражает тот факт, что я готов предпочесть твое общество неотложным делам, - придержав его подбородок, Снейп наклонился и поцеловал Гарри в плотно сомкнутые губы, отстранившись прежде, чем тот сумел опомниться. - Убирайся с глаз моих, Поттер, - тихо, но отчетливо проговорил он, не отрывая взгляда от влажного рта юноши. - И займись, наконец, делом.

- Это значит - да?

- Это значит, я буду ждать. Остальное зависит от тебя.

Переваривая услышанное, Гарри упустил момент, когда Снейп убрал покупки в ящик стола и покинул библиотеку. Он так и не сумел понять, что сильнее сбивало с толку: то, что Снейп поцеловал его без всякого повода, как обычно целуют, чтобы приласкать, а не отвязаться от надоедливого любовника, или завуалированное признание, до которого снизошел профессор. И то, и другое было странно. Странно и приятно. До щемящего спазма в груди, вынудившего задержать дыхание и облизнуть губы, хранившие след неожиданного поцелуя.

* * *

Вещей, как и предполагал Гарри, было немного. Он планомерно перенес свои пожитки в спальню, свалил их на кровать и принялся упаковывать в коробки, взятые в кладовке. Пара мантий, две пары джинсов, немногочисленные футболки, маггловский плащ, несколько рубашек - вот и все, чем он успел обзавестись. По сравнению с одеждой квиддичные принадлежности и конспекты занимали куда больше места. Закончив упаковывать метлу, Гарри в который раз пожалел, что не успел отправить свое имущество в Хогвартс раньше, однако гораздо больше неприятностей ему доставили не столько сборы, сколько поиски мелочей вроде пера, подаренного Гермионой, тетрадей, в которых он вел записи, и журнала о квиддиче. Перевернув спальню разве что не вверх дном, он принялся обшаривать дом, в столовой наткнулся на купленный не так давно учебник Арчера вместо ожидаемого «Квиддичного обозрения», перо обнаружилось в библиотеке, а пресловутый журнал - в спальне под кроватью, куда Гарри сунулся в самый последний момент, уже не рассчитывая на удачу. К его великому удивлению помимо журнала там же оказалась пара носков и пуговица от мантии. Он чувствовал себя измотанным, но был готов поклясться, что забыл нечто важное, без чего обойтись совершенно невозможно. Прочесав дом по второму разу, Гарри нашел зонт и солнцезащитные очки. Потом вспомнил, что убрал в самую дальнюю коробку зубную щетку, мысленно выругался, окинул взглядом спальню, пустые полки в распахнутом настежь шкафу, смятое покрывало, и пришел к выводу, что хуже экстренного переезда может быть только наводнение вкупе с землетрясением, да и то после катаклизма урон будет не столь заметен.

Сильнее же всего Гарри раздражало, что за время, потраченное на бесцельные метания, он так и не наткнулся на Снейпа и не знал, как профессор отреагирует, если нарушить его уединение, а нарушить хотелось. Мысль, что сегодня он будет ночевать в спальне Снейпа, отнюдь не способствовала сосредоточению, а предметы и без того валились из рук, усиливая царящий кругом хаос.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже