Не желая действовать на нервы и без того взбешенному Снейпу, Гарри, как и надеялся профессор, до самого вечера не высовывал носа из спальни. Он валялся на кровати, прикидывая, как выкрутиться из сомнительной ситуации, в которую его загнал директор, но в голову ничего не приходило. Неудивительно, что особого энтузиазма текущее положение дел не вызывало. Как он вообще должен себя ощущать, оказавшись в доме с человеком, с которым у него… почти что-то было, но при этом они оба продолжали делать вид, будто ничего особенного не случилось?!
В гостиную он спустился в четверть двенадцатого. Оглядевшись, Гарри прошмыгнул на кухню, открыл холодильник, но ничего стоящего не обнаружил. Пришлось ограничиться торопливо нарезанными бутербродами и кружкой чая. Сложив еду на тарелку, Гарри направился к себе. Он надеялся перекусить в относительном спокойствии, а заодно прикинуть, как заново приучить себя существовать под одной крышей с готовым в любой момент сорваться Снейпом. Однако тайной его вылазка оставалась недолго: уже на лестнице Гарри чуть не столкнулся с профессором, вылетевшим ему навстречу с привычной стремительностью, и они едва успели разминуться, причем Гарри только чудом не выпустил свой импровизированный поднос, вовремя успев отскочить.
Снейп остановился, поджал губы, окинув юношу уничижительным взглядом, и продолжил свой путь, не сказав ни слова. Гарри перевел дух и стал подниматься дальше, проклиная трясущиеся ноги. По крайней мере, профессор удержался от замечаний, а ведь мог отвесить пару комментариев, и юноша не был уверен, что сумел бы промолчать и в этот раз.
На следующий день Гарри банально сбежал. Он убедил себя, что уж если Дамблдор так вдохновенно расписывал прелести уединенной жизни, к его советам следует прислушаться, и отправился на прогулку. Возвращаться в Хогвартс, чтобы предстать перед директором и объяснять, почему он так быстро «отдохнул», желания не было, но сдаваться Гарри не собирался. В конце концов, в прошлый раз потребовалась целая неделя, чтобы они со Снейпом смогли смотреть друг на друга без попыток испепелить оппонента взглядами, значит, и в этот раз утрясется.
К несчастью, по возвращении все его радужные мечты относительно мирного сосуществования развеялись в прах:
- Поттер, - прошипел Снейп, едва Гарри перешагнул порог, - вы действительно полагаете, будто ваше положение в этом доме дает право вести себя с подобной бесцеремонностью?
- Сэр, - Гарри прокашлялся, давая себе время опомниться.
Увидеть взбешенного Снейпа, едва отворив дверь, оказалось для юноши полной неожиданностью, а фраза, брошенная профессором, и вовсе повергла его в недоумение. Признаться, Гарри едва не подскочил от неожиданности, внутренне сжавшись и ожидая классического: «минус сколько-там-мне-захотелось баллов с Гриффиндора». На профессоре снова была его рабочая мантия, и это невольно вызывало ассоциации с Хогвартсом.
- Сэр, - вторая попытка удалась лучше, - я что-то не так сделал?
- То, что вы не обучены правилам приличия, мне давно известно, - с отвращением отметил зельевар, - но это не оправдание.
Снейп не повышал голос, но весь его вид говорил о том, что он в любой момент готов это исправить. Впрочем, нотации профессора, произносимые вкрадчиво-язвительным тоном, во все времена действовали на студентов гораздо лучше крика. А Гарри Поттера они просто вгоняли в ступор.
- Впредь, мистер Поттер, я попросил бы вас предупреждать о столь длительном отсутствии…
Профессор выдержал паузу, и его молчание куда красноречивее передавало угрозу, чем любые слова.
- Или мне придется накладывать на вас следящие чары, - безжалостно закончил он. - Полагаю, вы этого не хотите. Или я ошибаюсь?
Гарри недоуменно уставился на Снейпа, соображая, издевается тот, или говорит серьезно. Какого черта? Он что, под арестом?
- Вы не ошибаетесь, сэр, - более резко, чем хотел, сообщил юноша.
Мало того, что Снейп продолжал указывать ему, что делать, но следить за ним - это уже чересчур! Вновь чувствовать себя провинившимся малолеткой было унизительно. Но еще унизительнее было знать, что ему наверняка придется извиняться за неведомую провинность, лишь бы Снейп отцепился.
- Я здесь не под стражей, и имею полное право поступать так, как сочту нужным! Отчитываться перед вами я не намерен!
Гарри вскинул голову, бесстрашно встретив изучающий взгляд Снейпа, и в который раз с досадой отметил, что профессор ухитряется смотреть на него так, будто Гарри по-прежнему первокурсник, едва дотягивающий зельевару до плеча. Да и то, если хорошенько подпрыгнуть.
- Мистер Поттер, - шепот, достойный разъяренной кобры, вызвал у Гарри дрожь по всему телу, но глаза он не опустил.
- Возможно, вы решили, что я всю жизнь мечтал оказаться с вами в одном доме, делить свое пространство с мальчишкой, который будет лезть везде, где сочтет нужным, на каждом шагу демонстрировать свой отвратительный гонор и беспочвенную заносчивость, и, между делом, мешаться у меня под ногами? В таком случае, мне доставляет необычайное удовольствие сообщить вам, что вы заблуждаетесь!