Читаем Корпоратка. Искушения Мередит Стаут (СИ) полностью

Хиггинс продолжала вести для Мередит наблюдение за пустыней. Прошло уже несколько дней с той ночи, когда Мередит и Кэссиди обнаружили лагерь Найткорпа на ферме. Эта ферма носила название «Воронов камень», она числилась муниципальной собственностью Найт-Сити. То есть фактически в собственности Найткорп. Ай-яй-яй, как неосторожно. С другой стороны, кому пришло бы в голову искать связь между заброшкой, на которой поселился «Милитех», с темными делишками Найткорпа?

Мередит выжидала. Она сама не знала, чего именно ждала, но была уверена, что поймет, когда придет время или случится то самое событие «икс».

Хиггинс докладывала ей: машина с фермы поехала в город, приехала по адресу клиента, вернулась на ферму. Ночью отвезла клиента обратно домой, вернулась.

Так происходило каждый день. Чем бы ни занималась там Раббенштейн, работа у нее пошла веселее. Раньше она выезжала на ферму пару раз в неделю. Сейчас все изменилось.

Автомобиль приезжал за Дианой Раббенштейн между одиннадцатью и полуднем — похоже, еврейские ученые любят всласть поваляться в кроватке. Домой ее привозили ближе к полуночи. Сегодня было точно так же. Хиггинс прислала Мередит сообщение: «забрали, везут».

Но если обычно следующее сообщение от нее приходило ночью — «везут домой», то в этот раз следующее пришло уже спустя полчаса.

@j.higgins: Фура выехала с базы.

Мередит схватила телефон, перечитала сообщение. Сразу же позвонила Хиггинс.

— Ты имеешь в виду, тот самый Кавказ поехал?

— Да, на котором вывозили трупы на прикоп. Отслеживаю его.

Но в этот раз грузовик не поехал в пустыню.

— Он движется по автостраде в сторону города, уже почти у въезда. Дальше мои радары не добивают. Отправить ребят проследить за ним?

— Нет, не надо. Просто дождись, когда поедет обратно. Будь со своими орлами наготове и меня держи в курсе.

— Принято.

Вот оно, думала Мередит. Она поняла: сейчас или никогда. И тут же принялась собирать свои войска.

— Кэсс, готовь своих. Всем отключиться от трекера. Встречаемся в точке сбора.

— Ух, бля, наконец-то, ежже.

Мередит позвонила Эндрю, Тайрону и Гиене. Отключилась от трекера, оставила Рози за старшую и велела перенести все дела на завтра.

Когда она примчалась в Десятку и вошла в квартиру детектива Крепаковски, все были уже в сборе. Ирландцы заняли диваны у журнального столика и, как обычно, о чем-то без умолку болтали. Когда она вошла, О’Коннелы поприветствовали ее первыми, все разом, наперебой:

— Здрасьте, директор Стаут! ДА, ЗДРАСЬТЕ, ДИРЕКТОР СТАУТ! Доброго денька, директор Стаут!

— Привет. Где Кэссиди?

— Она пошла Кавказ подгонять, маам! ДА, ОНА ПОШЛА КОЛЕСА НАМ ПОДГОНЯТЬ, МИСС СТАУТ! Ага, фуру подгоняет!

— Шесть лбов сидят и прохлаждаются, а баба крутит баранку?

— Она нам сказала тут сидеть, мисс Стаут! ДА ОНА НАМ СКАЗАЛА ТУТ СИДЕТЬ! Ага, маам, она нам так и сказала!

Может, блядь, оно и к лучшему… Я бы тоже никому из этих пней Кавказ не доверила…

— Нельзя ли, чтобы отвечал кто-то один? — немного раздраженно сказала Мередит.

— Конечно, мисс Стаут! ДА, НЕ ВОПРОС, МААМ! Вааще не вопрос, мисс Стаут!

Каждый из них, разумеется, решил, что это он — тот самый «один», который будет отвечать.

Ебаные ирландцы! Невыносимый народ. Я и так вся как на иголках, а еще эти конопатые бабуины делают мне нервы…

Мередит не стала больше ничего им говорить, лишь раздраженно дернула головой и пошла дальше. Эндрю привел своих бойцов. Русские были полной противоположностью рыжеголовой ирландской гопоте. Стояли молча, покуривали. А если что и говорили, то негромко и односложно. Все уже оделись в форму Милитеха, оружие проверили, магазины рассовали по карманам разгрузок.

— Привет, — Мередит кивнула Эндрю. — У твоих все хорошо? Всего хватило?

— Все в порядке. Мередит, на пару слов.

Они отошли в сторону. Мередит заметила, что Эндрю сильно взволнован. Разговор он начал на пониженных тонах.

— Мередит… Тогда, в тот день, когда ты рассказала нам с Элизабет… Я не знал, что делать. Я просто… Струсил, наверное. Ты, скорее всего, подумала…

— Эндрю…

— Ты подумала, что я рад был свалить все на тебя. Что я бросил свою родную дочь…

— Господи, блядь, Иисусе… — Мередит всплеснула руками от негодования и гнева. Ей стоило больших усилий сохранить прежний тон и не начать кричать на всю квартиру.

— Эндрю, твою мать, ну что за хуйня?! Ты что, хочешь сказать, что все это время распинал себя за то, что не сам, лично, спасаешь дочь? Хочешь сказать, ты почувствовал себя сволочью из-за меня? Неужели мне нужно объяснять, что мы делаем одно дело! Вместе! Каждый в меру своих возможностей. Я могу одно, но не могу другого, так же, как и ты! Я думала, случай с вудуистами…

— Я хочу сказать, — перебил ее Эндрю, — что сейчас я полностью уверен: я поступил правильно, когда доверился тебе. Когда отдал тебе заниматься этим делом и беречь мою дочь. Я никогда не добрался бы так далеко в этом деле, если бы действовал сам, один.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже