После того как она встретила Мигеля, душа ее открылась для новых сильных чувств. Интересно, испытывает ли он то же самое, или она для него всего лишь сиюминутное увлечение?
«Не забывай, что до тебя у него был роман с Дженной Старр!»
Стефани глубоко вдохнула знойный испанский воздух, сложила компьютер и пошла в ванную, где долго стояла под душем. Потом она надела джинсы и белую футболку с глубоким круглым вырезом и спустилась на первый этаж.
Избавившись от бесплодных мечтаний, она наконец захотела пообщаться с людьми. Однако, пока она была в спальне, к ней никто не заходил, и на вилле было очень тихо.
Она огляделась — ни Рея, ни Мигеля, ни сестры Мигеля Терезы, ни ее мужа. Бродить в одиночестве по чужому дому было как-то неловко.
В кухне на белом кафельном столе дымился кофейник. В боковую дверь почти бесшумно вошла экономка-испанка в белом накрахмаленном платье. Стефани вздрогнула от неожиданности. Обе женщины смогли лишь кивнуть друг другу в знак приветствия.
Наливая себе кофе, Стефани заметила записку Рея, прислоненную к вазе с цветами.
«Доброе утро, Стеф!
Я уехал в гости к своим мадридским друзьям. Решил тебя не будить. Вот номер моего пейджера, я его уже активировал. Может быть, позже сходим вместе на ленч? Когда я проснулся, Мигеля уже не было. Терезы с мужем тоже. Желаю тебе весело провести день на случай, если мы не встретимся.
Стефани нахмурилась. С кем ей весело проводить день?
Она бросила записку на стол, налила себе еще кофе и с интересом оглядела блюдо с пончиками. Оставив их нетронутыми, она приступила к осмотру виллы.
Двухэтажное здание, покрытое белой штукатуркой, было защищено от палящего солнца навесами и оконными ставнями. Домработница только что обошла дом и закрыла все окна. Стефани услышала, как щелкнул кондиционер.
Над гостиной располагался чердак, куда вела отдельная спиральная лестница. Стефани поднялась по ступенькам, скользя рукой по холодным железным перилам. Интересно, какие сокровища хранятся в этом укромном месте?
На полу лежала целая гора подушек, обшитых клетчатой тканью. Здесь же стоял низкий столик. Больше мебели не было. В стенной нише гнездились музыкальный центр и телевизор с огромным экраном. Стефани с удовольствием опустилась на белый ковер с густым бархатистым ворсом.
На стене висел огромный плакат, изображавший Мигеля в блестящем костюме тореро. Он стоял боком, выгнув спину, наполовину завернувшись в развевающийся плащ, а мимо пробегал огромный бык с пронзенным бандерильями
[8]загривком. Плакат был старый, пятилетней давности. Стефани сумела перевести с испанского только дату и место действия — Пласа дель Торос, Мехико.Мигель в одежде матадора был живым воплощением испанских традиций. Брюки обтягивали литые ягодицы, плащ романтично окутывал гибкий стан. При виде этого высокого красавца у Стефани перехватило дыхание. Маленькая фотография в книге не производила такого сильного впечатления, как плакат.
Когда она уходила с чердака, сердце ее колотилось.
Окружавший виллу дворик был небольшим, но ухоженным. Здесь росли пышные экзотические растения и густые кустарники. Над стенами дома парили цветущие апельсиновые деревья.
Стефани передала сообщение на пейджер Рея. Он позвонил и сказал, что пока не может с ней встретиться.
— Если Мигеля еще нет, пройдись по магазинам, — посоветовал фотограф. — Знаешь, мы могли бы взять интервью у его соперника. Мои друзья, у которых я сейчас в гостях, имеют большие связи в мире корриды.
— Ты думаешь, Мигель это одобрит?
— В «Варьедадес» звонил он, а не ты. Как ты можешь написать объективную статью, не включив в нее факты о Франкосисе Гаоне?
Рей прав.
— Ладно, договорись. А я пока последую твоему совету и пройдусь по магазинам.
— Поезжай в Галериа дель Прадо. Там ты найдешь все, что тебе нужно. Только осторожнее уходи с виллы. Перед домом полно журналистов. Я ускользнул от них задним проулком.
— Спасибо.
Стефани повесила трубку и побежала наверх, в свою комнату. Там она взяла шляпу с большими мягкими полями, вместительную сумку для покупок и карту Мадрида.
С помощью англо-испанского словаря ей удалось заказать такси по телефону и попросить, чтобы водитель подъехал к заднему входу. Когда прибыла машина, Стефани вышла из ворот виллы в проулок и решила, что она свободна. Но не тут-то было: со всех сторон налетели журналисты.
Один из них кинулся ей на выручку.
— Оставьте сеньориту в покое! — крикнул он, открыл дверцу такси и юркнул в салон вместе со Стефани, как будто был ее старым приятелем. Увидев ее удивление, он улыбнулся: — Меня зовут Пакоте. Разрешите составить вам компанию?
— П-пожалуйста. — Она отсела подальше, настороженно оглядывая непрошеного спутника, который был сильно надушен одеколоном.
— Сегодня утром вы порадовали нас, усталых журналистов, приятным зрелищем.
Стефани замерла, ощутив мгновенное замешательство.
— Меня ослепило солнце!
— Значит, вы корреспондентка «Варьедадеса» из Калифорнии. — Он бесцеремонно оглядел ее сверху донизу, и она почувствовала, как краснеют ее щеки. — А мы-то надеялись, что вы Дженна Старр.