— Марк, Линда, давайте, не спим! — крикнул он в рацию. — Линк, прикрой их. Фодль, за мной.
В одной руке у Кабрильо была винтовка, а в другой — любимый «файв-севен». Он прострелил покрышки с левой стороны. Они мгновенно сдулись под весом грузовика, и стальные обода колес жестко встали на рельсы. Слой резины добавит сцепления. Хуан довольно улыбнулся. Постановка «КОТа» на рельсы — краеугольный камень всего плана.
Хуан бросился к зданию вместе с Фодлем, на котором все еще были лохмотья. В другом конце лагеря охранники напряженно разыскивали противника, на пленников же никто внимания не обращал. Увидев вооруженного Хуана, они в ужасе прижались к стене, но тут появился Фодль.
— Пойдемте с нами, — сказал он властным тоном, который, впрочем, не удивил Хуана. — Эти люди хотят вам помочь.
Истощенные пленники смотрели с недоверием, и ливиец добавил:
— Это приказ.
Двое набрались смелости и пошли к двери вагона, которую уже открыла Линда, а дальше словно прорвало плотину. Кабрильо из-за угла укладывал выстрелами всякого охранника, что смотрел в их сторону, Фодль же подгонял людей. Из-под столов появились женщины. Они кинулась к вагону, но тут откуда-то сбоку открыли стрельбу. Одна из пленниц упала прежде, чем Хуан успел влепить ответную очередь в пирамиду ящиков, за которой прятался террорист.
Женщины помогли раненой подняться, подхватили ее под руки и чуть ли не внесли в вагон.
— Храни вас Бог, — сказала одна из них, проходя мимо.
Подошел еще один пленник. Хуан скользнул взглядом по его лицу и вернулся к наблюдению за местностью, однако тот дернул Кабрильо за рукав, и он присмотрелся внимательнее. Не араб: светлые волосы, белая, обгоревшая на солнце кожа.
— Чеффи?
— Да. Откуда вы знаете?
— Благодарите за спасение Алану Шепард.
Чеффи облегченно вздохнул.
— Слава богу! Вчера сказали, что ее застрелили при побеге.
— Драться сможете?
Агент ЦРУ постарался вытянуться в струнку.
— Только дайте оружие.
Хуан указал на Марка, который цеплял вагон к буксирным крюкам «КОТа». Издали вагон казался огромным, а трос — тонким как паутинка, но тут уж ничего не поделаешь.
— Подойди вон к тому парню, он скажет, что делать.
— Спасибо.
Хуан посмотрел на часы. Первый выстрел прогремел восемь минут назад. Меньше чем через десять минут здесь будет орава автоматчиков с тренировочной базы, а еще через час явится ливийская армия и перестреляет все, что движется.
Пленные все лезли в вагон. Как ни поторапливал их Кабрильо, быстрее просто не получалось. Люди настолько отощали, что даже ради свободы не могли прибавить скорости. В голове у Хуана напряженно тикала секундная стрелка. Поток несчастных не иссякал.
Это не стрелка, понял Хуан. Так стрекочет винт вертолета. Джордж Адамс будет самое раннее минут через двадцать, значит, это Ми-8 с тренировочной базы.
Вагон все равно уже полон, к нему ковыляет последняя старуха; за ее спиной горят палатки и снаряжение, черный дым поднимается в розоватое небо.
Неважно. Время вышло.
Пули ударили в землю за старухиной спиной, как раз когда Кабрильо менял магазин винтовки. Стрельбы он не ожидал, о сотне людей, набившихся в вагон, даже не думал. Главное — спасти женщину.
Возможно, командиру отказала логика, что-то там перещелкнуло в синапсах, но он не делал различия между спасением одного человека и многих. В данный момент жизнь старухи значит ровно столько же, сколько жизни остальных.
Он выскочил из укрытия и длинной очередью от бедра заставил террориста замолчать. Женщина застыла. «Словно олень в свете фар», — промелькнуло в голове избитое сравнение.
За какой-то десяток шагов Хуан преодолел разделявшее их расстояние и присел, чтобы поднять старуху на плечо. В ней, несмотря на голодание, оказалось килограммов восемьдесят — значит, до плена было все сто двадцать. Он пошатнулся, с трудом выпрямляя раненую ногу. Пленница взвизгнула, но сопротивляться не стала. Кабрильо с винтовкой в руке, постоянно оглядываясь, неуклюже побежал боком.
Женщина вдруг завопила. Хуан обернулся. Охранник словно вырос из-под земли. С дубинкой он был фактически беззащитен, однако винтовка Хуана смотрела в другую сторону. Ноги женщины едва разминулись со лбом охранника, и, пока Кабрильо поднимал оружие, его живая ноша отвесила охраннику мощный удар прямо в челюсть, и тут же дубинка обрушилась ей на шею.
Террорист пошатнулся, потом снова кинулся вперед, но тут Линк со своего насеста уложил его одним выстрелом.
— У вас, леди, хук справа, как у Мохаммеда Али, — выдал Хуан по-арабски.
— Джордж Формэн бил посильнее, — ответила женщина.
От смеха Кабрильо чуть не выронил свою ношу. Зашвырнув ее в вагон, он махнул Линде, и та заперла дверь.
— Мерфи, готов? — спросил Хуан по рации.
Вертолет стрекотал все громче.
— Да.
— Линк, давай. Отъезжаем через тридцать секунд.
Марк на бегу продырявил колеса с правой стороны. Даже в упор на каждую понадобилось по две пули. Линда уже помогла Фодлю забраться в грузовой отсек, а голова Грега Чеффи торчала из люка на крыше.