Читаем Корсар полностью

— Грин! — донёсся крик с вражеского корабля. — Ты подлец и мерзавец! Думал, я тебя не найду?! Думал, я тебя не поймаю?!

— Месье Ладрон! — крикнул я в ответ, глядя, как корвет тоже разворачивается бортом к нам.

На корвете пушек было всё-таки побольше.

— Я же просил вас дождаться моего возвращения, капитан Ладрон! — крикнул я.

— Не держи меня за дурака, Грин!

Я нахмурился. Нужно было потянуть время.

— Обойдёмся без кровопролития, месье Ладрон! Я поклялся не топить французские корабли! — воскликнул я.

На какое-то время повисла тишина, напряжённая и тревожная. Лишь бы ничья рука не дёрнулась, лишь бы ни у кого не сдали нервы. А они могли, запросто. И тогда начнётся бойня, из которой мы выйдем только вперёд ногами.

— Где золото, Грин? — крикнул француз.

— Золото у меня на борту! — ответил я.

— Даю вам шанс убраться отсюда живыми! Не тебе, Грин, только твоей команде! — крикнул Ладрон. — Грузи всё в шлюпку и греби сюда, команда может быть свободна! А ты в Бастер отправишься в цепях!

— Дай мне полчаса на сборы! — крикнул я. — И поклянись на Библии, что отпустишь команду!

— Богом клянусь! — откликнулся Ладрон. — Твоя команда может катиться на все четыре стороны!

— Что?! — выдохнул Шон.

— Нет, что за дела, — воскликнул Клешня. — Кэп, ты никуда не идёшь, золото остаётся у нас!

— Тише, мать вашу, — хмуро произнёс я. — Делайте так, как я сказал. Ждите здесь.

Клешня загородил мне путь, выставив перед собой изуродованную руку.

— Ты никуда не идёшь, капитан! Золото наше! — изменившись в лице, прорычал он.

— Ты слишком много стал себе позволять, Жак, — произнёс я.

Я выхватил нож, несколько раз ударил Клешню в горло и оставил умирать на глазах у изумлённой команды, а сам пошёл вниз, в трюм.

В трюме Муванга, кажется, как раз заканчивал с моим поручением.

— Всё готово? — спросил я.

— Да, вождь. Всё, как ты сказал, — отрапортовал Муванга.

— Отлично. Тащим на палубу, — приказал я.

— Опять? Обратно? — вздохнул Жан-Поль.

Я не стал ничего отвечать, просто взялся за ящик с одной стороны, дождался, пока кто-нибудь возьмётся с другой, и потащил его наверх. Муванга покосился на труп штурмана, который пока никто даже и не думал убирать, мы поставили ящик возле борта и пошли за следующим, пропустив вперёд Жана-Поля с другим ящиком.

— Шлюпку спускайте, — приказал я напоследок.

Матросы застыли.

— Спускайте живее, focail baltai! — встрепенулся Шон. — Вы что, не слышали, что капитан приказал?

Вскоре все ящики вытащили на палубу. Комья прилипшей земли растряслись вокруг, утоптались ногами, и я недовольно взглянул на всю эту грязь.

— Палубу отдраить, — хмуро произнёс я. — Потом проверю.

Пираты были подавлены, многие переглядывались, шептались, некоторые старались на меня вовсе не смотреть лишний раз. Все слышали, что сказал Ладрон. Команда может быть свободна.

— Ты уверен? — спросил меня Шон, когда матросы начали грузить ящики в шлюпку.

— Лучше быть бедными, но живыми, друг мой, — ухмыльнулся я. — Увидимся.

Я снял перевязь с пистолетами, снял пояс с ножнами, протянул всё это юнге, чувствуя себя без них буквально голым, ещё раз оглядел остатки команды. Жаль, конечно, что всё получилось именно так, и мне пришлось положить в бессмысленном абордаже едва ли не половину своих людей, но мы все свято верили, что наше золото именно там, на том галеоне, и ни у кого не возникло сомнений, что мы обязаны его взять любой ценой. А цена оказалась слишком высока, настолько, что мне теперь приходится идти на такой позорный шаг.

— Бывайте, братцы, — улыбнулся я, спускаясь в шлюпку, заставленную ящиками. — Скоро вернусь.

<p>Глава 47</p>

Я изрядно нервничал, налегая на вёсла, но других вариантов решить проблему более-менее бескровно не видел. Рискованно, конечно, ведь если что-то пойдёт не так, то я погибну первым, но я грёб, потому что другого выхода не видел. Только так.

Спиной я чувствовал напряжённые взгляды моей команды и ожидающие взгляды матросов корвета. Время будто застыло. Чтобы хоть немного успокоиться, я принялся насвистывать какую-то беззаботную песенку из будущего. Борт французского корвета понемногу приближался.

— Я даже удивлён, Грин! Ты оказался умнее, чем я думал! — раздался насмешливый голос Ладрона. Его матросы расхохотались.

Я не ответил. Вступать в перепалку с ним будет ниже моего достоинства. Я ровно и глубоко дышал, молча налегая на вёсла.

— Я даже походатайствую перед месье Бартоли, чтобы тебе подарили быструю смерть! — крикнул Ладрон.

Ха-ха.

Моя шлюпка почти подошла к корвету, десятки глаз пристально следили за каждым моим движением. Возле борта уже болтались сброшенные тросы, за которые я, видимо, должен был закрепить ящики. Я вытащил вёсла из воды, инерция продолжала тащить меня к борту, схватил один из тросов и зацепил за вант-путенс. Теперь-то шлюпка никуда не денется.

— Эй! Ты что делаешь? К ящику крепи! — воскликнул один из матросов.

— Ладрон! Передавай привет де Валю и Гилберту! — крикнул я, чиркнул огнивом о железную пряжку сапога, высек целый сноп искр, набрал полную грудь воздуха и щучкой нырнул за борт, стараясь погрузиться как можно глубже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пират [Борчанинов]

Похожие книги