Читаем Корсары Таврики полностью

— Да, лучше не надо пока к ней заходить, Марина никого не хочет видеть, кроме нас с Агафьей.

Таисия поцеловала внучку, с рассеянной улыбкой кивнула Зое и скрылась в комнате роженицы, откуда опять послышал­ся стон Марины.

Зоя наклонилась к Примавере и бодрым голосом спросила:

— Ну что, неугомонная птица, куда полетим?

— Пошли гулять! — требовательно сказала девочка и, схва­тив гостью за рукав, потянула к двери.

Едва они вышли в сад, как Примавера вприпрыжку побежа­ла к фонтану, потом между деревьями, потом свернула к воро­там, так что Зое с трудом удалось ее догнать.

— Слишком ты быстрая! — Зоя крепко взяла маленькую руч­ку Примаверы в свою руку. — Я ведь тебя не догоню, мне юб­ки мешают, под ногами путаются.

— А ты почему такие длинные носишь? — спросила девоч­ка и указала на свое платьице, которое было ей чуть ниже ко­лен. — Вот мне юбка не мешает!

— Ты еще маленькая, потому и юбки носишь короткие. А вырастешь — тоже будешь длинные надевать.

— Не буду! — упрямо тряхнула кудряшками Примавера. — Не хочу, чтобы юбки путались под ногами! Лучше надену шта­ны, как у мальчиков!

— Ишь ты какая шустрая! — засмеялась Зоя. — Это ты сей­час так говоришь. А посмотрим, что скажешь лет через девять-десять, когда станешь взрослой девушкой.

Но мысли Примаверы уже перенеслись на другой предмет, и она стала тянуть Зою к воротам:

— Пойдем на морскую гору, я хочу там увидеть маленьких зеленых дракончиков! Мне Георгий их показывал.

Вначале Зоя не поняла, о чем просит девочка, а потом разо­бралась, что «морская гора» — это прибрежный утес, а «дра­кончики» — ящерицы, которые в изобилии водятся среди за­росших травою скал. Малышка летом гонялась за ними вдвоем с Георгием — ее пятнадцатилетним дядей, братом Марины.

Возле ворот в эту минуту не было сторожа, и никто не заме­тил, как Зоя и Примавера покинули пределы двора. Словно са­ма судьба вела женщину и девочку по тропинке к морю. Сердце у Зои колотилось, но не от быстрой ходьбы, а от тревожного предчувствия. Она помнила приказ Нероне гулять с детьми Марины, и ей даже было немного жутковато оттого, что начала выполнять этот приказ сразу же по прибытии в поместье.

Но пока ничего страшного не произошло. Девочка побега­ла по горному склону, хватая за хвосты прытких ящерок и за­ливаясь звонким смехом-колокольчиком, а Зоя подождала какое-то время, наблюдая за малышкой, потом поймала ее за ручку и строго объявила:

— Пора домой, уже вечереет.

Солнце склонилось за гору, приглушив краски дня, резче и темнее стали тени между скалами и деревьями. Подспудная тревога, снедавшая Зою, поневоле усилилась, и женщина, не слушая возражений девочки, решительно повела ее обратно, к поместью.

Но не успели они сделать и нескольких шагов, как из-за придорожного камня прямо перед ними выскочил на тропин­ку человек в темном плаще и, открыв свое бородатое лицо, ти­хонько засмеялся. Зоя предчувствовала, что это должно слу­читься, и все-таки при виде Нероне невольно вскрикнула. А Примавера ничуть не растерялась и, топнув ножкой на не­знакомца, сердитым голосом спросила:

— Зачем тетю пугаешь?

— Какая смелая малышка! — хмыкнул Нероне, наклонив­шись к девочке. — Сразу видно, что любимица у родителей.

Наверное, что-то в лице незнакомца все же насторожило Примаверу, и она крепче схватилась за Зоину руку. А в следу­ющую секунду Нероне оторвал девочку от Зои и притянул к себе. Примавера начала было кричать и брыкаться, но Нероне тут же зажал ей рот и, схватив ее под мышку, позвал своего со­общника. Тут же бывший моряк Бетто выскочил из-за камней и помог генуэзцу справиться с маленькой пленницей, накинув на нее мешок.

— А где второй щенок? — повернулся Нероне к оторопев­шей Зое. — У них ведь еще мальчишка есть?

— Он... мальчик сейчас болен, его не выпускают из дому, — пролепетала Зоя.

— Ладно, — поморщился Нероне. — Хватит и этой одной.

— Куда ты ее несешь? — вскрикнула Зоя. — Что ты хочешь сделать с ребенком?

— Не убью, не бойся, — осклабился Нероне. — А осталь­ное — не твое дело.

— Но что я скажу ее родителям?! — Зоя бросилась к нему, пытаясь остановить.

— Что-нибудь придумай. Да не задерживай меня, я торо­плюсь! Ты сделала свое дело, теперь можешь быть свободна. И помни: выдашь меня — подпишешь себе приговор.

Нероне оттолкнул Зою и побежал к берегу, прикрывая Бет­то, который тащил извивающийся маленький мешок.

Зоя в полном отчаянии застыла на месте, потом кинулась следом за похитителями, желая хотя бы проследить, куда они унесут девочку.

Подобравшись к прибрежной скале, она сверху увидела, что Нероне и его помощник вместе с похищенным ребенком погру­зились в большую рыбацкую лодку и отчалили от берега. Зое да­же удалось заметить, что поплыли они не к Черной скале, как она ожидала, а в другую сторону, на запад. Живя в Суроже, она слышала от бывалых людей, что в тех местах, к востоку от селе­ния Козио, есть гнездо пиратов, куда боятся заглядывать ры­баки и поселяне. Но никто точно не знал, где находится пи­ратский притон и существует ли он на самом деле или это россказни охочих на выдумку моряков.

Перейти на страницу:

Все книги серии Таврика

Похожие книги