— Фамилии не знаю, а прозвище у него одно — «красавчик».
Вера хотела бы еще продолжить расспросы, но в этот момент ее окликнул Карло. Она повернулась уходить, но Луиджи удержал ее за рукав:
— Синьорина, а что вы хотите сделать со мной? Для чего я вам нужен?
— Ты поможешь нам найти Угуччоне, а затем будешь свободен, — бросила она через плечо и заспешила к капитанскому мостику, где стоял Карло.
Беспокойство капитана и всей команды «Вероники» было вызвано стремительно надвигающейся бурей. Внезапно подул резкий северный ветер, волны стали высокими, острыми, с пенными гребешками, небо заволокло тучами.
— Видишь, к чему привела наша бессмысленная погоня, — заметил Карло, указывая девушке на почти непроглядную линию горизонта, за которой скрылась купеческая фуста. — Кафинцам ветер пока помогает, а за Амастридой они уйдут от бури. А мы рискуем попасть в самый водоворот. Теперь или утонем, или нас пригонит к турецкому берегу.
— Ты хочешь сказать, что шторм разразится только в этой части моря?
— Так бывает. Черное море капризное. Но, если даже кафинцы пострадают не меньше нас, разве нам от этого легче?
В следующее мгновение раздался громкий голос Габриэле до хрипоты старавшегося перекричать рев бури:
— Капитан, кормчий уже не может удержать руль! Нас несет в открытое море!
— Убрать паруса, идти только на веслах! — скомандовал Карло и сам бросился к рулю.
Но усилий гребцов не хватало, чтобы изменить ход корабля, уносимого бурей неведомо куда. Скоро и матросам, и гребцам не оставалось ничего иного, как только молиться Богу о своем спасении.
Шквалистый ветер, казалось, дул со всех сторон, волны бросали корабль, как щепку, и уже начали захлестывать палубу, а темное небо готово было слиться со вздыбленным морем.
Понимая, что галера теперь полностью отдана во власть стихии и носится в морском пространстве по воле волн, Вера почувствовала что-то вроде угрызений совести и прокричала на ухо Карло:
— Прости меня! Это все из-за моего желания отомстить...
— Ты совсем как Ринальдо, который ради мести Ихсану погубил галеру и сам едва не погиб, — откликнулся Карло.
— Я готова умереть, лишь бы ты и все матросы остались живы!
— Не говори глупостей, Вероника. Мы или погибнем все вместе, или спасемся разом.
Несколько часов галеру носило по бушующему морю, и ее пассажиры переходили от отчаяния к надежде. Наконец, под вечер буря немного стихла и люди увидели вдали темные очертания берега.
— Теперь главное — не разбиться о скалы! — прокричал Карло, обращаясь к кормчему. — По всей видимости, нас прибьет к берегу где-то западнее Амастриды.
— Значит, мы попадем к туркам? — встревоженно спросила Вера.
— Сейчас надо беспокоиться, чтобы мы не попали к Харону, — ответил Карло.
— Но оказаться в плену у нехристей — это не лучше! — прокричала девушка.
— У нас есть надежда выбраться отсюда — если, конечно, останемся живы, — ободрил ее Карло. — Турки ведь не держат охрану по всему побережью. А мы, скорей всего, попадем в пустынное место где-нибудь между скал.
Оглянувшись, Вера внезапно увидела Луиджи, о котором совсем забыла во время бури. Он стоял на кормовой палубе, смотрел на девушку пристальным взглядом и, казалось, не замечал бушующей вокруг опасности. Вера невольно отметила про себя, что этот красивый генуэзец, видимо, не робкого десятка и вряд ли похож на своего случайного приятеля Угуччоне.
В последних лучах тусклого от непогоды дня корабль наконец благополучно достиг берега. Впрочем, благополучие это было относительное: мачты и паруса нуждались в ремонте, корпус в одном месте получил повреждение и дал течь. Рустико, выполнявший на судне обязанности плотника и мастера парусов, имел в своей кладовой необходимое количество брусков, досок, парусины, пакли и различного инструмента, но починка корабля требовала времени, а устранить все повреждения надо было как можно быстрее, чтобы не задерживаться у чужих и враждебных берегов.
Карло объявил, что на рассвете вся команда должна заняться ремонтом, помогая Рустико. А пока, в преддверии ночи, галеру поставили в укромную бухточку за изогнутым скальным мысом, так что со стороны моря ее не было видно, а с суши удалось бы разглядеть, только поднявшись на вершину прибрежной горы.
Промокшие до нитки матросы нашли укрытие под нависающей скалой и разожгли костры, возле которых сушили свою одежду и отогревались сами. Для укрепления бодрости их духа Карло всем дал вина, и ужин, приправленный горячительным напитком, быстро склонил усталых путников ко сну.