Еще одно усилие, ещё несколько шагов — и последние защитники святилища Уицилопочтли оказались отброшенными от жертвенного камня. В последнем напоре их десятками сбрасывали с крутого откоса. Альварадо со зверской ухмылкой всадил меч в ритуальный бубен. Натянутая на исполинский каменный обод кожа тут же со звоном лопнула. Дно барабана полукружьем лежало на деревянных стояках, сдвинуть с места не удалось, тогда испанские солдаты выволокли из святилища изображение ацтекского бога войны и скинули его с края площадки. Следом полетели мелкие дьявольские отродья, скульптуры, жертвенные ножи, предметы культа…
Жуткий, тысячеголосый вопль раздался снизу, затем — разом! — мертвая тишина. Бой стих, все застыли в ожидании.
Отряд испанцев во главе с Кортесом спустился вниз — испанцы потеряли полсотни человек, все, оставшиеся в живых, были изранены. Их латы и шиты были залиты кровью. Полон составили два жреца.
Индейцы, заполнившие площадь перед дворцом, расступились, свободно пропустили отряд дона Эрнандо. Когда чужеземцы скрылись за воротами, Кортес приказал играть в трубы, бить в барабаны. На главную башню был послан солдат, который принялся размахивать личным знаменем главнокомандующего. Это был знак к началу переговоров.
Действительно ацтекские батальоны не спеша, повинуясь приказам, оставили площадь, однако прошло не менее двух часов прежде, чем дозорный доложил, что в сторону дворца движется процессия.
— Все в перьях! — возбужденно доложил он, поднявшемуся на башню Кортесу. — Идут как на параде. Впереди этот… брат Монтесумы.
Капитан-генерал даже не глянул на говорливого, явно оробевшего солдата. Упершись кулаками в каменные зубцы — каждый из них с внешней стороны был украшен изображением оскалившегося ягуара, — он долго следил за приближавшейся делегацией, потом бросил через плечо.
— Поторопи донну Марину.
Малинче словно ждала напоминания и тут же легко вспорхнула на выложенную каменными плитами площадку. Следом за ней поднялись Альварадо, Авила и Ордас.
Тем временем Куитлауак в сопровождении увешанных перьями сказочной птицы кецаль, одетых в короткие воинские плащи ацтекских вождей и нескольких старейшин размеренным шагом приблизился к башне и вопросительно глянул на Малинцина. Тот поднял руку, потом неожиданно опустил её — был Кортес в латах — поверхность покрытого искусной гравировкой мателла была забрызгана кровью. На плечи накинута алая, короткая, подрезанная полукругом накидка. Шлем его, округлый сверху, напоминал голову чудовищной птицы с длинным, чуть загнутым вверх клювом, лежал рядом, на каменном зубце. Перья с него были срублены во время штурма большого теокали.
В этот момент Кортес заговорил. Сказал пару фраз, затем послышался звонкий мелодичный голосок индейской женщины.
— Сеньор Кортес, или по-вашему Малинцин, спрашивает — теперь вы убедились в бесполезности сопротивления? Небо на нашей стороне — ваши боги попраны, алтари разрушены, дома сожжены. Телами ваших воинов устлана каждая улица в Теночтитлане, — она замолчала.
Кортес ждал, как отзовутся на её слова ацтекские вожди.
Те стояли, как каменные, лица их оставались спокойны.
— Вы сами, своим неповиновением, навлекли на себя подобные бедствия. Но ради любви к вам вашего государя, с которым вы поступили так недостойно, я готов простить вас, если вы сложите оружие и вернетесь к покорности. В противном случае я превращу город в груду развалин и не оставлю здесь ни единой живой души. Некому будет оплакать вашу участь.
Индейцы выслушали её, поцокали языками, покивали, словно отдавая должное словам чужеземца. Наконец вперед выступил старик с непокрытой головой, набедренной повязке и накидкой, наброшенной на плечи. Такие плащи имел каждый крестьянин, работавший на чинампах. Голос его был не по возрасту звонок.
— Это правда, Малинцин, что ты разрушил наши храмы, низвергнул изображения богов и погубил множество народа. Без сомнения, многие ещё погибнут под ударами твоих воинов, но мы считаем это не карой, которой ты кичишься, а злодеянием. За это ты будешь наказан. Каждый из нас будет испытывать удовлетворение, если на тысячу погубленных тобой ацтеков, мы будем убивать одного белого воина. Взгляни на улицы нашего города, на крыши домов. Брось взгляд в сторону озера. Везде наши воины. Наше число растет, твоих же солдат становится все меньше и меньше. Вы погибнете не от наших макуагатлей, вас доконает голод. Скоро вы будете в наших руках. Мосты уничтожены, вы не сможете вырваться из города. Боги, наконец, предали вас в наши руки. Уицилопочтли долго взывал к отмщению, оплакивал свои жертвы. Теперь священные камни готовы, ножи наточены, дикие звери во дворце ревут, алкая трупов ваших и хлевы ожидают лукавых предателей из Тласкалы для откормления их к празднику. Жаль, что вас останется слишком мало, чтобы боги смогли вволю утолить жажду.