Вслух никакого заключения сделано не было, но они поднялись. Через лабиринты дома Серафина проводила пару к задней двери. Рассвет уже подсвечивал горизонт. Напротив неба, точно костры, загорались кусты. На кухне между ногами слонялись коты. Они просили молока, меда и «Мням-ням-няма».
Компания отправилась наружу. Петух не прокричал.
Сад был пуст и совершенно спокоен. Бландина ни за что не доверила бы своих котиков окружающей ее дом полудикой природе, и большинство спасенных ею кошек презирали холод и жестокость внешнего мира, сделавшего их сиротами.
В саду все трое разбрелись в разные стороны, теряясь каждый в своих мыслях, ища свой собственный путь. Свет медленно покрывал темноту белыми пятнами, и даже не верилось, что он, в конце концов, победит.
Темпл было о чем подумать и кроме пожилых женщин и котов, но она упорно продолжала что-то искать.
Она обнаружила пурпурный куст олеандра, горящего на фоне упрямого восхода, заросли кактуса и странных цветов, ленивых ящериц, которые шипели и прятались в траве.
Задний двор был большим, его окружал полутораметровый каменный забор. Небо теперь зажигалось розовым. Темпл повернула обратно к дому, думая о том, чтобы покормить котов, несмотря на то, что было еще рано. Это сэкономило бы время.
Когда она подошла к задней двери, утреннего света было уже вполне достаточно, чтобы разглядеть то, что все они упустили из виду, выходя наружу. Потом она не помнила, что вообще кричала тогда. Но двоим свидетелям в саду показалось, что она кричала слишком долго.
— Боже мой! — произнес Мэтт.
— Петр! — выдавила шокированная Серафина, потом повторила имя голосом влюбленной, потерявшей рассудок.
Темпл увидела то же, что несколько часов назад увидела Бландина в своем собственном доме: бежевый монастырский кот, Петр или Павел, приколотый гвоздями — распятый — за передние лапы к тяжелой деревянной двери.
Глава 14 Кошачий криминал
Он не умер, — сказал Мэтт, выходя на яркий свет кухни. — Можете найти полотенце?
Женщины, испытав моментальное облегчение, бросились в разные стороны: Темпл за махровыми кухонными полотенцами, которые она заметила вчера под грудой неиспользованных одноразовых форм для запекания в чулане, а сестра Серафина наверх за чем-то. После того, как они отыскали в сарае в конце сада гвоздодер, который просил Мэтт, обе засуетились по дому, старательно отводя глаза от открытой двери. Темпл почувствовала себя виноватой, что после того, как она усадила Серафину на кухне и обещала сама помочь Мэтту, ударила в грязь лицом — испугалась. Но в конце концов, это Мэтт проводил каждое лето на ферме, так что он гораздо лучше подготовлен к трагедиям животного мира.
Темпл была городской девчонкой во всех отношениях. Она отводила глаза от сбитых на дороге животных, даже если это была птица, белка или крыса, хотя она всегда точно запоминала место, а потом звонила, куда надо, чтобы с дороги убрали останки. Каждый раз она надеялась, что это сделают как можно скорее, до того момента, когда ей снова придется проезжать это место. Иногда она даже меняла на время маршрут, чтобы дать им побольше времени на уборку и знать наверняка, что дорога свободна. Если почти каждодневные смертельные аварии так сильно ее расстраивали, то распятый кот был чем-то гораздо большим, чем могла вынести даже самая лучшая девочка-скаут, особенно если (спасибо Богу за эти маленькие плюсы давно укоренившегося сексиз-ма) рядом есть мужчина, чтобы позаботиться об этом.
Итак, все еще ощущая вину, когда сестра Серафина перескакивала через кошек, мчась вниз по лестнице с банным полотенцем, Темпл мужественно предложила самой вынести его Мэтту.
Кот лежал на деревянной лавочке без сознания, как сказал Мэтт.
— Ты уверен? — спросила она, передавая ему полотенце.
— Думаю, у него шок. Возможно, мы опоздали. Но… травмы лап не были смертельны. Знаешь, как добраться до ветеринара?
— Да, и… — Темпл посмотрела на часы, — слава Богу, они уже открылись.
Она моментально побледнела, подумав, не было ли воззвание к Господу по поводу кота неуважением. Но Мэтт не заметил. Он заворачивал кота, точно пеленал ребенка.
— Я поведу, ты понесешь, — живо предложила Темпл, направившись обратно забрать свою сумку.
Сестра Серафина ждала на кухне, совершенно бледная.
— Я покормлю кошек, — сказала она, когда они вошли. А потом, осторожно взглянув на сверток у Мэтта в руках, спросила: — Он будет…
— Мы попытаемся.
— Очень жаль, что ты не можешь остаться на семи часовую мессу. Я бы хотела, чтобы ты встретился с отцом Эрнандесом.
Мэтту вовсе не было жаль. Он выглядел только обеспокоенным:
— Мы вернемся к этому вопросу.
— Конечно, — пробормотала сестра Серафина.
— И мы позвоним с новостями, — пообещала Темпл, зазвенев ключами от машины.
Они с Мэттом поспешили на улицу, стараясь не задевать по пути кошек под ногами, и забрались в «шевроле», как только Темпл открыла машину.