Читаем Кошачий коготь II полностью

- Вместе со своей семьей. А что тебя удивляет?

Парень немного замялся.

- Ну я думал, что фермеры живут несколько скромнее.

Полевой черт весело хохотнул.

- Ты думал здесь будет деревенский дом с покосившимся забором?

- Ну не прямо так плохо. - поспешил заверить Ян. - Просто не ожидал, что ты предпочитаешь современный стиль.

Вентурий небрежно отмахнулся.

- Многие существа отдают дань традициям. Они выстраивают старинные замки и завешивают дома древним хламом. А я люблю современный мир и его новые формы.

Гидор появившийся последним обвел глазами место и одобрительно протянул:

- Приятная обстановка. Расслабляет.

- Чувствуйте себя как дома. - довольно сказал Вентурий и, подозвав к себе кого-то жестом, продолжил. - Предлагаю вам ознакомиться с местом и пообщаться с моими детьми. А чуть позже приглашаю вас присоединиться к ужину. Моя супруга отменно готовит. Вы не пожалеете.

К Полевому черту на встречу спешили четыре прекрасных девушки. Они радостно улыбались и выглядели легкими и счастливыми.

- Мои дочери составят вам компанию и представят остальной семье. А мне нужно до ужина успеть связаться с клиентами. Завтра необходимо отгрузить большую поставку подсолнечного масла.

Закончив говорить Вентурий откланялся. А девушки приветливо помахали руками, и одна из них принялась торопливо говорить:

- Меня зовут Мия. А это мои сестры Оливия, Клара и Сир.

Ян оценивающе осмотрел прекрасных созданий и отметил, что они выглядели волшебно. Невысокого роста, стройные красавицы имели привлекательные формы, которые удачно подчеркивали короткие шорты и обтягивающие майки. Ровная кожа, покрытая золотистым загаром сияла здоровьем. Их черты лица были очень похожи, что подчеркивало близкое родство девушек. Маленькие слегка вздернутые носики и глубоко посаженные светло-голубые глаза, казались почти идентичными. Но в то же время каждая из сестер имела свою изюминку. Оливия обладала пухлыми капризно изогнутыми губками и длинными волосами до пят темно-русого цвета. У Сир были ярко рыжие пышные кудри до плеч, делающие прическу похожей на озорной шар. А россыпь милых веснушек на носу и щеках придавала девушке детскую непосредственность. Мия похожая на куколку, платиновая блондинка с идеально прямыми волосами до пояса и ровной челкой, закрывающей лоб. А Клара коротко подстриженная брюнетка с выбритыми висками и объемной шапочкой черных волос с вкраплением ярко-синим прядей и косой удлиненной челкой. Прическа выгодно открывала красивую тонкую шею и подчеркивала высокие скулы девушки. Из четырех сестер она больше всех притягивала взгляд. На ее левом предплечье виднелась крупная татуировка черной кобры, переходящая на спину и скрывающаяся под майкой. В мочке правого уха поблескивали выстроившиеся в ряд три маленьких колечка. В носу красовался пирсинг. А запястья украшали множество плетеных веничек и браслетов.

- Мы проведем вам экскурсию по землям отца. - задорно произнесла Сир взбив руками облако рыжих волос.

Ян оторвал глаза от Клары и, вежливо улыбнувшись, отозвался:

- С удовольствием познакомимся с вашим домом. Меня кстати зовут Ян, а он - Гидор.

- Добрый вечер, дамы. - галантно поклонившись сказал Фея и сразу же добавил. - Приятно познакомиться со столь очаровательными юными Феями.

Девушки, все кроме Клары, смущенно захихикали. А Ян поинтересовался:

- Так вы - Феи? Ну вы гораздо приятнее, чем Гидор. И внешне и по характеру.

Клара усмехнулась и сложив руки на груди отрывисто проговорила:

- Я бы на твоем месте так не спешила с выводом.

Оливия закатила глаза и перекинув копну длинных темно-русых волос через плечо, обиженно спросила:

- А это еще, что значит?

Сир пожала плечами и бодро ответила:

- У Клары, как всегда, плохое настроение.

- А у тебя, как обычно переизбыток энергии от количества съеденных булок. Ты бы так не увлекалась сладким, а то скоро взлететь не сможешь. Жопу разнесет настолько, что поднять ее в воздух будет не посильной задачей. - ехидно фыркнула Клара.

Сир обиженно сложила руки на груди и надула губы. Но Оливия поспешила сестре на помощь:

- Лучше иметь большую жопу, чем отвратительный вкус. Только посмотри на себя. Эта прическа и железки в ушах. Фу! Омерзительно!

В глазах Клары мелькнул не добрый огонь. Она прикоснулась к татуировке змеи на своем плече и резко откинула руку в сторону Оливии и Сир. Черная кобра длинной в несколько метров упала у ног девушек. Змея раздула широкий капюшон вокруг головы и угрожающе зашипела. А девушки испуганно взвизгнули и кинулись в рассыпную. Сир взлетела примерно на метр над землей и растворилась в воздухе. А Оливия обхватила себя руками за плечи и закрыла глаза. В ту же секунду вокруг нее появился нежно-розовый шар образующий защитное поле.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы