Читаем Кошечка для (дочери) герцога полностью

После разговора образовалось очень много дел. Надо обязательно связаться с Итаном, а также успеть сходить к Серобороду. Так что засиживаться в горячей водичке времени не было. Я быстро закончила с расслабительно-очистительными процедурами, завернулась в пушистый халат, захватила свою одежду и тихонько вышла в спальню. Если честно, я надеялась, что Эдвард всё же решит хоть немного поспать, но нет. Ответственность перед пострадавшими людьми не даст ему сомкнуть глаз ещё долго. Вот и сейчас Эд сидел за какими-то бумагами за письменным столом у окна.

— Ты быстро, – отвлекся он, потирая глаза. – Я попросил накрыть на стол. Тебе не помешает поесть после случившегося.

— Зря ты это, – я улыбнулась. – Дергаешь отдыхающих служанок, а ведь помогать по хозяйству ночью – это моя работа. Вы явно предвзяты, господин Ноар.

— Да неужели? Даже не знаю, с чего это вдруг мне оказывать одной из моих служанок знаки внимания, – Эдвард усмехнулся, вставая со стула. – Я буду рад поужинать с тобой. После мне придется отправиться в орден. Скорее всего, ночевать буду там же. Прости, что мы никак не приступим к портрету. Сейчас на это почти нет времени.

— Не волнуйся. Я всё понимаю.

Уже скоро мы с Эдвардом сидели за столом. Вокруг никого не было. Служанка подала ужин и отправилась дальше спать. Наверное, она не раз прокляла меня.

— Слышала, Сара хочет участвовать в выставке со своей кошкой, – непринужденно произнесла я, стараясь отвлечь Эдварда от печальных дум.

— Да. Кажется, Гарриет говорила о чём-то подобном, – герцог вдруг задумался, надрезая кусок мяса. – Вообще странно. Если подумать, я ни разу не видел эту рыжую пакостницу ночью.

Его взгляд скользнул по всем углам столовой, убеждаясь, что кошки и правда нет рядом. Я же максимально спокойно продолжала жевать свой салат, словно совсем не при делах.

— Зачем ты о ней так строго? Если бы не эта кошка, ты бы до сих пор встречался с Аннит.

— Ох, да, Аннит, – Эдвард скривил губы. – Сейчас я даже понять не могу, что за любовное наваждение это было.

Святое неведение…

— А она… больше не связывалась с тобой?

— Странно, но нет. Хотя она была так уверена, что мы снова будем вместе. Возможно, до сих пор ждёт, когда же я приду извиняться. А может просто уехала из города.

После этой фразы Эдвард поднялся со стула, захватив с собой висевший на спинке плащ. Я понимала, что ему нужно уходить, но всё же не думала, что так скоро. Герцог подошёл ко мне быстрыми шагами и неожиданно, но нежно поцеловал в щеку. А чего так невинно?! Хотя ладно, наверное, всё потому что я поглощала вкусную еду подобно прожорливому хомячку, который целый день ничего не ел.

— Я пойду. Пожалуйста, оставайся в замке. Здесь есть, кому тебя защитить.

Я быстренько всё прожевала, и мои руки уже потянулись к вороту мужской рубахи, чтобы вцепиться в этого заботливого красавца, да поцеловать по-настоящему. Однако вдруг в углу заблестели яркие глаза-фонарики. Нэнси зависла под потолком, ёрзала из стороны в сторону и… плакала?!

— Не волнуйся за меня, – я улыбнулась, унимая своё желание. – Возвращайся скорее.

Эдвард кивнул и уже через секунду исчез. Едва образ герцога растворился, Нэнси взвыла волком:

— Яна-а-а-а! – она просто рухнула на стол, сталкивая своей тушкой мою тарелку. – Всё пропало!

Я оглянулась на дверь, выдохнула, когда поняла, что она закрыта и взяла крылатку в ладошки.

— Тише ты, не реви. Скажи внятно, что произошло?

— Старик Серобород! – неразборчиво ныла Нэнси, хлюпая носом.

— Что? Что с ним?!

— Его нет. Он пропал. Понимаешь?! Пропал! Я решила слетать к нему, потому что мы обсуждали это днём, а его не-е-ет!

Мышь залилась плаксивым криком. Пришлось прикрыть ей мордочку пальцами, а то ультразвук меня бы просто оглушил.

— Что ты нашла внутри? Может, он просто ушёл. Или на него напа…

Я не успела договорить, как Нэнси нагло куснула меня за палец, заставляя отпустить её. Больно же, хищница мелкая! Но ей полегчало. По крайней мере, крылатка смогла перестать рыдать и заговорила более разборчиво:

— То-то и оно, что я не нашла ничего, – она громко всхлипнула. – Все его вещи будто бы исчезли. Даже столы! И все эти стеклянные штуки, к которым он не давал мне притронуться. И запас мандаринов из холодильника. И сам холодильник…

Перейти на страницу:

Похожие книги