Читаем Кошечка из Сакурасо 2 полностью

Кошечка из Сакурасо 2

Реквизиты переводчиков

Над переводом работала команда RuRa-team

Перевод с английского: Rindroid

Редактура: Бурда

Работа с иллюстрациями: Kalamandea

Самый свежий перевод всегда можно найти на сайте нашего проекта:

http://ruranobe.ru

Чтобы оставаться в курсе всех новостей, вступайте в нашу группу в Контакте:

http://vk.com/ru.ranobe


Для желающих отблагодарить переводчика материально имеются webmoney-кошельки команды:

R125820793397

U911921912420

Z608138208963

QIWI-кошелек:

+79116857099

Яндекс-деньги:

410012692832515

PayPal:

paypal@ruranobe.ru

А так же счет для перевода с кредитных карт:

4890 4943 0065 7970


Версия от 13.01.2017




Любое распространение перевода за пределами нашего сайта запрещено. Если вы скачали файл на другом сайте - вы поддержали воров




Начальные иллюстрации










Пролог

Я всегда считал, что ежедневная мирская жизнь навевает скуку.

Пока не оказался в Сакурасо.

Если ничего не происходило...

Я часто винил в этом других.

Пока не встретил её.

Я ошибался.

Если загореться целью, мир быстро меняется в красках.

Если попытаюсь изменить себя, этого уже достаточно.

В Сакурасо перемешались разные, непохожие вещи.

И это в будущем не изменится.

Я верил.

Глава 1. Поговорим о лете: там ведь горы и моря?

Часть 1

Когда облака закрыли луну, комната погрузилась в сумрак.

Комната 101 в общежитии Сакура. Хозяин комнаты, Сората Канда, стоял в центре и смотрел на Сиину Масиро, вокруг которой витала атмосфера изысканности. Слегка приподнятые глаза. Мягкие и шелковистые волосы. Чистая кожа. Язык не повернётся сказать о ней что-то плохое.

— Сората, — её тонкие губы произнесли его имя, и Сората расплакался. — Я никогда этим не занималась.

Смелое признание Масиро погрузило комнату в тишину. Заглохли даже цикады, обычно стрекочущие в дневное время. Безмолвие нарушало лишь собственное дыхание.

— А, точно.

Сората вытер своей футболкой пот со лба.

Сегодня температура достигла годового пика, потому и после заката не появилось ни намёка на прохладу. Даже белая кожа Масиро окрасилась светло-розовым из-за жары.


— Пожалуйста, будь нежен.

— Не перестараться бы. Сделаю, что могу.

— Нет.

— Ну, ты...

— Ничего хорошего, если закончишь на середине.

— Но...

— Если это Сората, то всё в порядке… Доведи дело до конца.

Глаза Масиро, сосредоточенные на Сорате, не показывали ни намёка на сомнение, и она решительно ждала кульминации.

— Я-я понял.

Масиро, с виду хрупкая, как ледяная скульптура, обладала железной волей и так просто не отступала. Потому Сорате пришлось сдаться.

— Если захочешь остановиться, скажи. Ни к чему перебарщивать.

— Раз это Сората, то всё нормально.

— Раз так говоришь, не буду тебя останавливать. Ладно, покажи мне.

В её безэмоциональных глазах промелькнула нерешительность.

— Сората… Ты такой прямолинейный.

— Ничего не поделаешь.

— Но я не люблю сюрпризы.

— Что ты такое говоришь?

— Но...

— Ах~ Как же раздражает.

— А стыдно-то как.

— Завязывай! Как будто тебе от такого стыдно!

— Ты правда хочешь увидеть?

— Фиг с ним, просто дай мне листок с неправильным ответом! Тебе ведь нужно готовиться, чтобы завтра пересдать тест!

Эх, подумал Сората. Как всё до такого докатилось?

Вроде как с сегодняшнего дня начинались весёлые летние каникулы. Прям перед его носом маячил рай, но его как будто в последний момент урвали.

Потому что Масиро Сиине учёба давалась не очень. Плюс Тихиро Сенгоку забросила свою работу учителя ради свиданок и свалила напряжную волокиту на Сорату.

Причина яснее ясного.

Но понимание причины не решало проблему. И Сората вздохнул. Ему только и оставалось, что вздыхать...

Всё началось тем утром… вернее, во вторую половину первого дня летних каникул, когда Сората очнулся ото сна, в котором его заставляли есть набэ1.

Мощный солнечный свет, проникающий сквозь окно, обжигал его кожу, и если этого показалось мало, на его руках, ногах и животе лежало семь кошек, из-за которых он насквозь пропитался потом.

— Я скоро засохну...

Он спихнул кошек и поднялся. Те одновременно завопили в знак протеста, но он проигнорировал их.

Парень снял промокшую футболку и глянул на небо, где солнце на востоке посылало на землю лучи. Он ругнулся в адрес светила, понимая, что страдает ерундой, но так ему стало немного лучше.

Лишь привстал, и пот тут же хлынул со всего тела.

Оставалась надежда на вентилятор, но тот пустил настолько горячий воздух, что надежда моментально рассыпалась.

Вскоре парень сдался и переоделся в новую футболку. Когда он собрался уйти на кухню для восполнения запасов воды в организме, кто-то мощно распахнул дверь.

Из-за этого Сората страстно поцеловался с дверью.

— Ты что вытворяешь, Мисаки-сэмпай?! Мой первый же! — закричал он ещё до того, как увидел незваного гостя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кошечка из Сакурасо

Похожие книги

Апостолы игры
Апостолы игры

Баскетбол. Игра способна объединить всех – бандита и полицейского, наркомана и священника, грузчика и бизнесмена, гастарбайтера и чиновника. Игра объединит кого угодно. Особенно в Литве, где баскетбол – не просто игра. Религия. Символ веры. И если вере, пошатнувшейся после сенсационного проигрыша на домашнем чемпионате, нужна поддержка, нужны апостолы – кто может стать ими? Да, в общем-то, кто угодно. Собранная из ныне далёких от профессионального баскетбола бывших звёзд дворовых площадок команда Литвы отправляется на турнир в Венесуэлу, чтобы добыть для страны путёвку на Олимпиаду–2012. Но каждый, хоть раз выходивший с мячом на паркет, знает – главная победа в игре одерживается не над соперником. Главную победу каждый одерживает над собой, и очень часто это не имеет ничего общего с баскетболом. На первый взгляд. В тексте присутствует ненормативная лексика и сцены, рассчитанные на взрослую аудиторию. Содержит нецензурную брань.

Тарас Шакнуров

Контркультура
Героинщики
Героинщики

У Рентона есть всё: симпатичный, молодой, с симпатичной девушкой и местом в университете. Но в 80-х дорога в жизнь оказалась ему недоступна. С приходом Тэтчер к власти, произошло уничтожение общины рабочего класса по всей Великобритании, вследствие чего возможность получить образование и ощущение всеобщего благосостояния ушли. Когда семья Марка оказывается в этом периоде перелома, его жизнь уходит из-под контроля и он всё чаще тусуется в мрачнейших областях Эдинбурга. Здесь он находит единственный выход из ситуации – героин. Но эта трясина засасывает не только его, но и его друзей. Спад Мерфи увольняется с работы, Томми Лоуренс медленно втягивается в жизнь полную мелкой преступности и насилия вместе с воришкой Мэтти Коннеллом и психически неуравновешенным Франко Бегби. Только на голову больной согласиться так жить: обманывать, суетиться весь свой жизненный путь.«Геронщики» это своеобразный альманах, описывающий путь героев от парнишек до настоящих мужчин. Пристрастие к героину, уничтожало их вместе с распадавшимся обществом. Это 80-е годы: время новых препаратов, нищеты, СПИДа, насилия, политической борьбы и ненависти. Но ведь за это мы и полюбили эти годы, эти десять лет изменившие Британию навсегда. Это приквел к всемирно известному роману «На Игле», волнующая и бьющая в вечном потоке энергии книга, полная черного и соленого юмора, что является основной фишкой Ирвина Уэлша. 

Ирвин Уэлш

Проза / Контркультура / Современная русская и зарубежная проза
Ангелы Ада
Ангелы Ада

Книга-сенсация. Книга-скандал. В 1966 году она произвела эффект разорвавшейся бомбы, да и в наши дни считается единственным достоверным исследованием быта и нравов странного племени «современных варваров» из байкерских группировок.Хантеру Томпсону удалось совершить невозможное: этот основатель «гонзо-журналистики» стал своим в самой прославленной «семье» байкеров – «великих и ужасных» Ангелов Ада.Два года он кочевал вместе с группировкой по просторам Америки, был свидетелем подвигов и преступлений Ангелов Ада, их попоек, дружбы и потрясающего взаимного доверия, порождающего абсолютную круговую поруку, и результатом стала эта немыслимая книга, которую один из критиков совершенно верно назвал «жестокой рок-н-ролльной сказкой», а сами Ангелы Ада – «единственной правдой, которая когда-либо была о них написана».

Александр Геннадиевич Щёголев , Виктор Павлович Точинов , Хантер С. Томпсон

История / Контркультура / Боевая фантастика