Читаем Кошечка из Сакурасо 3 полностью

Увидев Рюноске, Сората бросил ему в тарелку котлету, которую предварительно едва спас от кражи.

— Не ешь одни овощи, ешь и мясо.

Недолго поразмыслив, тот запихнул котлету себе в рот. А когда принялся равнодушно пережёвывать её, засунул палочки в жаровню и накидал Сорате в знак благодарности грибов.

— Можно не благодарить.

— Кроме меня больше никто эноки не ест, что ли?!

В конце их ждал удон, которым они забили последнее свободное место в животах и выдохнули с довольными лицами.

Отхлебнув чай, приготовленный Дзином, Рита резко встала и подсела к сидящему рядом Рюноске.

— Слушай.

— Ближе не садись. Меня от тебя морозит.

— Ты правда ненавидишь девушек?

Расплывшись в хитрой улыбке, Рита ради эксперимента протянула к нему руку. Почувствовав опасность, Рюноске тут же вскочил со своего места и спрятался за Соратой.

— Канда, не подпускай эту девушку ближе, — выпалил он.

— Акасака, я тебе кто вообще?

— Что, по-твоему, произойдёт, если ко мне прилипнет девушка, которую я ненавижу?

— Хватит нести ерунду. Ближе к делу.

Теперь взгляд Риты упал на Сорату.

— И что произойдёт?

Если приблизиться к Акасаке, его знобит, если очень приблизиться, возникает аллергия, а если аж прикоснуться, то сложно представить всю тяжесть последствий, но Сората не мог сдать друга с потрохами.

— А у вас крепкая дружба, я смотрю. Раз держишь язык за зубами, ничего не поделать.

— Давай уже к делу, нахлебница.

Рита глянула на Рюноске, и у последнего от её взгляда быстро заколотилось сердце.

— Прошу прощения за недавнее. Наговорила лишнего.

— Уметь признать свои ошибки — достойно человека, — театрально высказался Рюноске, всё ещё прячась за Соратой.

— Как интересно. Сразу же захотелось забрать свои извинения назад.

— Это всё, что ты хотела сказать?

— Нет, теперь главный вопрос.

— Шустрее. Хочу залезть в ванну.

— Тогда не позволишь ли рассказать тебе, пока ты натираешь спинку?

— Э, а как же я? — подразнил её Дзин.

— Митака-сэмпай, пожалуйста, хоть немного оценивай ситуацию. — Нанами укоризненно посмотрела на Дзина.

— Извиняй, Аояма-сан. Завтра попрошу тебя, так что не обижайся.

— Да никто и не предлагает!

— Тогда пойдём плескаться вместе, Нанамин. Помоем друг дружку в разных местах!

— З-звучит так, словно меня лишат чего-то важного, лучше откажусь!

Ребята веселились, как могли.

— Ну, и какой главный вопрос?

— Позволь мне участвовать в фестивале.

Заявление Риты привлекло внимание всех.

Масиро на соседнем стуле облегчённо вздохнула. И выражение лица у неё стало мягче.

Одна только Тихиро как ни в чём не бывало глушила пиво.

— Я понял. За деталями обращайся к Канде.

— Сделаю немедля.

— Потом предоставлю тебе мой комп. Переделаешь всё, что окажется низкокачественным.

— Ты кому говоришь? Я, вообще-то, уверена в своих навыках.

— Хватит бахвалиться. Я верю только результатам.

— Тогда, если результат выйдет хороший, относись ко мне соответствующим образом.

Рита подозрительно улыбнулась.

Сорате вдруг показалось, что между ней и Рюноске возникло странное напряжение. Хотя нет, не показалось.

— Дождь прошёл, земля стала мягкой?

Дзин осушил чашку с чаем.

— Ну, думаю, пойдёт.

Нанами вынужденно смирилась.

— Наконец-то собрались все участники вечеринки! Теперь нас никто не остановит! Готовься, фестиваль! — как всегда в приподнятом настроении провыла Мисаки.

— Рита, рада, что тебе лучше, — облегчённо произнесла Масиро. Впервые он видел, чтобы она смотрела на кого-то столь тепло.

И тут в общежитии прозвенел телефон.

— Канда, телефон, — резанула Тихиро, открывая очередную банку пива.

— Да почему я?!

С какой стати всё время гоняли Сорату, хотя кроме него присутствовала куча других людей?

Подойдя ко входу, он снял трубку.

— Да, общежитие школы Суйко, Сакурасо.

— Меня зовут Сиина.

Впервые услышанный голос отдавал тяжестью, но в то же время спокойствием, и говорить так вежливо мог только взрослый.

С кухни доносились радостные голоса. Мисаки буянила, а Нанами пыталась её утихомирить, хотя и впустую. Однако жизнерадостная атмосфера для Сораты вмиг испарилась.

Что только что сказали? Зовут... Сиина...

— Алло?

— А, да.

— Могу я услышать Сэнгоку-сан?

Дрожащим пальцем парень нажал на кнопку удержания. А потом крикнул в сторону кухни.

— Звонок сэнсею!

Красная от выпивки Тихиро потопала к нему.

Она спросила глазами, кто это, но Сората не смог ответить. Хотя, быть может, это и послужило ей ответом. Тихиро лишь единожды обернулась к кухне. Наверное, посмотрела на Масиро, которую со своего ракурса Сората не видел.

Учительница взяла трубку и отжала кнопку ожидания.

— Да, говорит Тихиро. А-а-а, это вы, сколько времени прошло. Нарита, да? Э-э-э, я в порядке. Всё... идёт...

Парень понимал, что подслушивать нехорошо. Понимал, но не смог отойти подальше. Озадаченные тем, что Сората не вернулся, Масиро и Рита высунули головы с кухни.

Тихиро положила трубку. И дважды глубоко вздохнула.

Затем она подняла голову, посмотрела в сторону двух девушек и сказала:

— Завтра к нам приедут.

В голове Сораты раздался звук закрывающихся дверей. Звук, извещающий о начале конца...

Глава 4. Сколько до тебя миль?

Часть 1

Перейти на страницу:

Все книги серии Кошечка из Сакурасо

Похожие книги

Жюльетта
Жюльетта

«Жюльетта» – самый скандальный роман Маркиза де Сада. Сцены, описанные в романе, достойны кисти И. Босха и С. Дали. На русском языке издается впервые.Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но я не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.Маркиз де СадМаркиз де Сад, самый свободный из живших когда-либо умов.Гийом АполлинерПредставляете, если бы люди могли вывернуть свои души и тела наизнанку – грациозно, словно переворачивая лепесток розы, – подставить их сиянию солнца и дыханию майского ветерка.Юкио Мисима

Донасьен Альфонс Франсуа де Сад , Луиза де Вильморен , Маркиз де Сад , Сад Маркиз де

Любовные романы / Эротическая литература / Проза / Контркультура / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература
Семь лепестков
Семь лепестков

В один из летних дней 1994 года в разных концах Москвы погибают две девушки. Они не знакомы друг с другом, но в истории смерти каждой фигурирует цифра «7». Разгадка их гибели кроется в прошлом — в далеких временах детских сказок, в которых сбываются все желания, Один за другим отлетают семь лепестков, открывая тайны детства и мечты юности. Но только в наркотическом галлюцинозе герои приходят к разгадке преступления.Автор этого романа — известный кинокритик, ветеран русского Интернета, культовый автор глянцевых журналов и комментатор Томаса Пинчона.Эта книга — первый роман его трилогии о девяностых годах, герметический детектив, словно написанный в соавторстве с Рексом Стаутом и Ирвином Уэлшем. Читатель найдет здесь убийство и дружбу, техно и диско, смерть, любовь, ЛСД и очень много травы.Вдохни поглубже.

Cергей Кузнецов , Сергей Юрьевич Кузнецов

Детективы / Проза / Контркультура / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Ангелы Ада
Ангелы Ада

Книга-сенсация. Книга-скандал. В 1966 году она произвела эффект разорвавшейся бомбы, да и в наши дни считается единственным достоверным исследованием быта и нравов странного племени «современных варваров» из байкерских группировок.Хантеру Томпсону удалось совершить невозможное: этот основатель «гонзо-журналистики» стал своим в самой прославленной «семье» байкеров – «великих и ужасных» Ангелов Ада.Два года он кочевал вместе с группировкой по просторам Америки, был свидетелем подвигов и преступлений Ангелов Ада, их попоек, дружбы и потрясающего взаимного доверия, порождающего абсолютную круговую поруку, и результатом стала эта немыслимая книга, которую один из критиков совершенно верно назвал «жестокой рок-н-ролльной сказкой», а сами Ангелы Ада – «единственной правдой, которая когда-либо была о них написана».

Александр Геннадиевич Щёголев , Виктор Павлович Точинов , Хантер С. Томпсон

Контркультура / Боевая фантастика / История