– Он пил травяной чай, – уточнил Бруно. – В нем нет кофеина.
– Да, логично, – ответил мужчина, хихикнув.
Затем Алан извинился и вышел. Бруно подождал, пока не услышал шум закипающего чайника. Этот звук немного приглушит его шаги. Мальчик быстро обыскал гостиную, начав с тумбочки, на которой стоял телевизор. Ящики были заполнены любопытными вещами. Мальчик по запаху нашел коллекцию трубок, оставил без внимания несобранный кубик Рубика. Орудием убийства могла бы стать современная зажигалка…
В папке с надписью «мои девочки» обнаружились фотографии. На них были запечатлены женщины, стоящие возле телевизора Алана топлес. Бруно узнал рыжеволосую женщину, приходившую в понедельник, двух сестер в нелепых нарядах. На третьем фото была запечатлена Поппи Раттер. Ее соски были такого же размера и цвета, как «летающие тарелки» в магазине мистера Симнера. Бруно спрятал фотографии в ящик под телевизором и продолжил обыск. По телевизору комментировали крикетный матч.
На каминной полке, в вазе в форме большой груди Бруно нашел несколько ключей. На одном было написано «черный ход», на другом – «сарай», на третьем – «запасной», на следующем – «Раттеры (12)», еще на одном – «Пэдвеллы (8)». И тут Бруно сделал то, что, он знал, делать не следовало, но это определило, каким детективом он может стать.
– Пожалуйста, осмотри здесь все! – протянул Алан, но не успел поймать гостя на горячем.
Поставив поднос на стол, старик уселся в стоящее напротив Бруно потрепанное кресло. На подносе лежали разнообразные пирожные. Мальчик расценил это как стратегический маневр.
– Хочешь суфле в шоколаде?
– Давайте поговорим о той ночи, когда было совершено убийство, – предложил Бруно, притворившись, что пирожные не кажутся ему аппетитными.
– Давай, – согласился Алан.
– Здесь очень тонкие стены. В ту ночь вы не слышали ничего подозрительного?
– Из соседнего дома доносились крики, угрозы и звон посуды, – ответил Алан, наливая себе чаю. – Хотя все это – вполне естественно для семьи Раттер.
«Отсутствие бороды и усов работает против тебя», – подумал Бруно, всматриваясь в лицо старика в ожидании нервного тика.
– Это были угрозы убийства?
Казалось, старик посмотрел на Бруно с восхищением. Алан добавил в чашку молока и съел половинку лимонного суфле, прежде чем ответить:
– Я не обратил на это внимания. Я не так любопытен, как некоторые!
– Я пытаюсь раскрыть убийство! – парировал Бруно. – Отнеситесь серьезно к моим вопросам.
Алан взглянул на мальчика и наконец ответил:
– Около одиннадцати вечера, может быть, чуть раньше, я услышал какие-то крики. Вот и все.
– А какую-нибудь подозрительную активность вы заметили?
– Ты и сам видел то же, что и я, – произнес Алан. – Я наблюдал за Раттерами из окна спальни, как и ты! Мы с тобой мало чем отличаемся друг от друга.
– Как давно вы живете на Сэнт-Эндрю-роуд? – спросил Бруно, отказываясь отвлекаться на оскорбительное предположение старика.
– Уже двадцать восемь лет.
– И вы знакомы со всеми ее обитателями?
– Да.
– Раз так, мне от вас понадобится еще кое-какая информация, – сообщил Бруно.
– Говори.
– У нас на улице живет человек, который носит твидовый пиджак. Я его раньше не видел. Он появился неделю назад.
– Ты описываешь Саймона Симнера, – ответил Алан, кладя кусочек коричневого сахара в чай. – Это сын миссис Симнер. Он вернулся из долгого путешествия и собирается возобновить учебу в университете.
В голове Бруно сформировалась логическая цепочка, и мальчик почувствовал себя еще лучше, чем в те мгновения, когда расчесывал шерсть Милдред.
– Я, конечно, не сплетник, – торжественно произнес Алан, наклонившись вперед, – но у Саймона крайне любопытная мина!
– Мина?
– Да.
Бруно записал новое слово.
– Почему вы характеризуете его мину как любопытную?
– Конечно, это не мое дело, – протянул Алан Любопытный. – Давай скажем так: у Саймона сейчас кризис идентификации личности. Что-то вроде того. Вода сбегает в сливное отверстие по часовой или против часовой стрелки, в зависимости от того, кто ты в этом мире.
Бруно не понял, что значит эта фраза, но сделал пометку в блокноте: «Исследовать сливные отверстия».
– Я видел, как Саймон рос, – добавил старик. – Он всегда был чудаком. Хочешь, расскажу о Саймоне Симнере кое-что интересное?
– Да, хочу! – отозвался Бруно и тоже подался вперед.
Носы собеседников почти соприкоснулись над пиалой с сахарными кубиками.
– Он пользуется гаражом на Эдбертон-роуд! Направляясь в магазин, я видел пару раз, как он туда заходит.
– А что в гараже?
– Ну, это ведь ты у нас детектив! – хмыкнул Алан. – А я всего лишь законопослушный гражданин.
– Владеть гаражом не преступление, – снисходительно отозвался Бруно.
– Но Саймон им не владеет! – парировал старик, стремясь вызвать восхищение гостя. – Я проверил в местном совете. Гараж принадлежит клининговой фирме, которая была ликвидирована в прошлом году.
– У Саймона есть ключ?
– Там кодовый замок.
– Как я найду этот гараж? – спросил Бруно, пытаясь скрыть нетерпение.
– У него двери ярко-розового цвета. Их просто невозможно пропустить.
– А вы знаете, что в гараже?