Когда проснулось сердце Джима, мужчину затопила волна смущения.
Рокот слов превратился в силуэт. Джим хотел спросить, где он, но не смог издать ни звука. Он попытался приподняться и удержать силуэт, но руки его не слушались.
– Тебе нужно поспать, – произнес силуэт на иностранном языке, но на этот раз слова обрели смысл.
Джим узнал голос Филипа Марлоу.
– У меня был сердечный приступ? – спросил Джим, не зная, произносит он эту фразу вслух или про себя.
– Нет, просто изжога, – ответил Филип Марлоу. – Тебе нужно отдохнуть.
– Я устал, – признался Джим.
– Тогда спи, – успокаивающе ответил Марлоу.
На Филипе не было привычного голубого костюма, и Джим не слышал запаха сигарет. Он догадался, что Марлоу работает под прикрытием и поэтому одет в белый халат.
– Какой сегодня день?
– Первое число.
– Мне что-то нужно сделать…
– Не волнуйся, – произнес Марлоу. – Пусть полиция все выяснит сама. В конце концов у них все получится. Успокойся. Дай своему организму отдохнуть.
Филип Марлоу начал толкать Джима в грудь.
– Моя жена должна знать, что я люблю ее, – пробормотал Джим, когда Филип Марлоу ущипнул его за руку.
– Она знает.
– И Бруно… Мальчику нужен отец.
– Они оба знают, что ты их любишь, – успокоил его Марлоу. – Отдыхай. Спи.
– Спать вечным сном?
– Да, – ответил ободряюще Филип.
– Но я еще не готов!
– Мы никогда не готовы, – толкая Джима в грудь, проговорил наставник.
– А как же Бруно? Как же мой сын?
– Пора отдыхать! – ответил Марлоу. – Пора спать.
– Вечным сном… – пробормотал Джим, засыпая.
– Вечным сном, – поддакнул Марлоу.
30
Хелен забинтовала руку. Затем с тяжелым сердцем легла на диван, желая, чтобы телефон зазвонил. Этого так и не произошло, и женщина поднялась наверх в спальню сына, желая вдохнуть его запах. Мужчины не знают, что такое быть матерью и испытывать боль любви к ребенку.
Хелен походила по комнате, которая, наверное, была самой аккуратной комнатой одиннадцатилетнего мальчика во всем Брайтоне. Книги на полках стояли в алфавитном порядке, ковер недавно пропылесосили, ручки в стаканах были рассортированы по цвету и размеру. Даже сегодня утром, в такой день, кровать была застелена.
Женщина легла на пуховое одеяло и свернулась клубочком. Затем закуталась в одеяло, желая впитать запах сына. На улице раздался звук полицейских сирен, или, возможно, они доносились с соседней улицы. Хелен уже не различала…
Ее потревожил звук мягкого прыжка. Вскоре появилась рыжая голова Милдред. Возможно, подумав, что ее хозяин вернулся, кошка проплыла по комнате и взобралась на кровать. Хелен и Милдред стали вдвоем скорбеть об отсутствии Бруно.
– Его нет уже три часа, – сказала Хелен, обращаясь, возможно, к Милдред, а возможно, к самой себе.
Женщина спустилась на первый этаж и приготовила чашку чая, но так ее и не выпила. Наконец телефон зазвонил. Это был не Бруно, а продавец по телефону, и Хелен положила трубку.
Испытывая желание подержать в руках что-нибудь теплое, она заварила еще одну чашку чая. Время шло, и было неясно, быстро или медленно. Вдруг Хелен обнаружила, что находится в туалете, не понимая, зачем сюда пришла. Подойдя к окну спальни, она увидела на улице фургон местного похоронного бюро. Затем Хелен рылась в ящиках Бруно, разрушая доверие, которого все равно больше не было.
Вернувшись в гостиную, она осмотрела ошейник Милдред, который оставила на каминной полке. Это был весьма любопытный предмет. Как бы ей хотелось и на сына прикрепить отслеживающее устройство!
Хелен поклялась, что больше никогда не оставит Бруно без присмотра. Если она когда-либо увидит его снова, то превратит в домашнего кота! Хелен поймала себя на том, что поднимается по лестнице и направляется в кабинет мужа. На экране компьютера застыла запись с ошейника Милдред. Женщина задумалась, какие еще секреты выяснятся с помощью камеры.
Она вытащила вилку компьютера из розетки и попыталась подключить камеру, но вилка не подходила по размеру. Затем Хелен нашла другую розетку и подключила камеру к ней, а потом к компьютеру. Изображение на экране не появилось; Хелен тряхнула камеру, но безрезультатно – наверное, сел аккумулятор.
Зазвонил телефон. Ответив, Хелен сразу поняла, что говорит не с Бруно.
– Бруно и Саймон Симнер только что появились на Джон-стрит, – сообщила инспектор Скиннер.
– Вместе?
– Да.
– Бруно шел с ним добровольно?
– Да.
– Это точно Бруно?
– Мальчик одет в свитер с изображением кошки в шляпе охотника на оленей и с подзорной трубой. Уверяю вас – это он.
– С ним все в порядке?
– Кажется, да.
– Еду! – крикнула Хелен.
Комнаты для допросов были заняты, и поэтому Бруно усадили в приемной полицейского участка на Джон-стрит. Мальчик сидел, раздумывая, кто приедет первой: мама или инспектор Скиннер? Дежурный полицейский со строгими усами то и дело поглядывал на Бруно, ясно давая понять, что не сводит с него глаз и не позволит ему никакой выходки.
– Я могу воспользоваться телефоном? – спросил Бруно.
«Усы» ответили отрицательно.
– Мой отец в больнице, а у меня есть для него важные новости.
«Усы» снова отказали.