— Седьмого октября на Уэст-стрит, Паддингтон, был убит приходский священник отец Герман. По моим сведениям, как раз от девятнадцати сорока пяти до двадцати пятнадцати в тот вечер вы находились рядом и, возможно, это видели.
— В то время я находился рядом? Сомневаюсь, сильно сомневаюсь! Насколько я помню, я никогда не бывал в этом районе Лондона. И если память мне не изменяет, меня тогда в Лондоне вообще не было. Я приезжаю туда от случая к случаю на аукционы, а также раз в месяц на медицинский осмотр.
— К сэру Уильяму Дагдейлу с Харли-стрит, если не ошибаюсь?
Мистер Венейблз смерил его холодным взглядом.
— Вы хорошо осведомлены, инспектор.
— Не так хорошо, как следовало бы. Однако я разочарован, что вы не в состоянии оказать мне содействие. А я на вас рассчитывал. Думаю, мне стоит объяснить вам обстоятельства смерти отца Германа.
— Конечно, как вам угодно. До сего времени мне не приходилось слышать об этом человеке.
— Как раз в этот туманный вечер отца Германа вызвали по соседству к одру умирающей. Женщина эта оказалась втянутой в преступную организацию, поначалу совершенно об этом не догадываясь, но потом кое-какие факты вызвали у нее серьезные подозрения. Организация эта занималась устранением неугодных — естественно, за солидное вознаграждение.
— Идею новой не назовешь, — пробормотал Венейблз. — Помню, в Америке…
— Но некоторые особенности их деятельности прецедента не имеют. Начать с того, что устранение это, по-видимому, производилось методами, которые мы могли бы назвать психологическими. В жертве возбуждалось то, что характеризуют обычно как «стремление к смерти».
— И человеку ничего не оставалось, как кончать самоубийством. Разрешите заметить, инспектор, что выглядит это уж слишком просто и забавно, чтоб оказаться правдой.
— Самоубийство тут ни при чем, мистер Венейблз. Намеченная жертва погибала смертью совершенно естественной.
— Ну будет вам, будет! Неужели вы в это верите? Так не похоже на обычную твердолобость полиции!
— Группировалась эта организация, видимо, вокруг усадьбы, называемой «Бледный конь».
— Ах, теперь я начинаю понимать. Так вот что привело вас в наш незатейливый уголок! Тирза Грей и вся эта ерунда! Мне так и не удалось выяснить, верит ли сама она во все это или нет. Но то, что это полная ерунда, несомненно. С ней живет еще ее глупая приятельница — медиум, а местная ведьма готовит ей обеды (вкушать их тоже храбрости надо набраться — того и гляди, подложит отравы в суп!). И вся эта милая троица очень уважаема в округе. Не сочтите за дерзость, но только не говорите мне, что Скотленд-Ярд или те, кто вас послал, принимают ее всерьез!
— Мы действительно принимаем ее всерьез, мистер Венейблз!
— То есть и вправду верите, что высокопарная чушь, которую порет Тирза, впадение в транс Сибиллы и черная магия Беллы могут окончиться для кого-то смертью?
— О нет, мистер Венейблз, причина смерти куда как проще.
Лежен сделал эффектную паузу.
— Причина — отравление таллием.
На какое-то время установилась мертвая тишина.
— Что вы сказали?
— Отравление… солями таллия. Ни больше ни меньше. Единственное, в чем эти умники, — так это прикрытие, а чего уж лучше для прикрытия, как не псевдопсихологический камуфляж с использованием современного научного жаргона, приправленный старинными суевериями! Чтобы отвлечь внимание от элементарного использования яда.
— Таллий. — Мистер Венейблз нахмурился. — Я вроде бы никогда и не слышал о нем.
— Правда? Широко используется против крыс, а иногда в качестве депилатория[216]
для детей, больных стригущим лишаем. Покупка трудностей не представляет. Между прочим, пакетик таллия припрятан и в вашей оранжерее.— В моей оранжерее? Невероятно!
— И тем не менее это так. Мы отдали его на экспертизу.
Венейблз встревожился.
— Кто-то, должно быть, подложил его мне! Я ничего об этом не знаю! Абсолютно!
— В самом деле? Вы ведь состоятельный человек, не правда ли, мистер Венейблз?
— Какое это имеет отношение к предмету нашего разговора?
— Департамент налогов, как я слышал, не так давно докучал вам своими бестактными расспросами? Касательно источника ваших доходов.
— Бич всех проживающих в Англии — это, без сомнения, местная налоговая система. Я серьезно подумываю о том, чтобы перебраться на Бермуды[217]
.— Полагаю, что в ближайшее время вам это не удастся, мистер Венейблз.
— Это угроза, инспектор? Если так, то…
— Нет-нет, мистер Венейблз. Это лишь личное мнение. Хотите послушать рассказ о том, как работала эта компания?
— Вам, по-видимому, не терпится мне это рассказать.