Цезарь привычно ищет взглядом тот самый угол и находит ее. Минни сидит на удивление спокойно среди возбужденной толпы. Так, словно она в театр пришла. На какую-то очень скучную – до зевоты – постановку. Неужели ей вообще не интересно это все? Все равно, кто победит? Плевать, чем окончится бой? Может быть, она – единственная – пришла потому, что не прийти нельзя? Цезарь даже не задумывается, что она, возможно, не одна такая. Сейчас он других не видит.
Он сбрасывает куртку и смеется, слыша женский визг. Диксон вызывает чуть меньший ажиотаж, и Мартинес насмешливо подмигивает нисколько не огорчившемуся сопернику. Разминается, то и дело поглядывая в сторону едва заметно улыбающейся Минни. Кажется, что она смеется над ним. Что видит, как важно ему сейчас заставить поверить всех вокруг в свою победу. А заодно и самого себя. Ничего, он посмотрит в ее глаза потом – когда опустит ногу на грудь поверженного Мэрла и обведет всех торжествующим взглядом.
Воля к победе настолько сильна, что Цезарь срывается с места, едва услышав свисток. Торопится, забывая о том, что зрелище стоит растянуть. Сначала – до выпуска ходячих на арену, потом – до их приближения. Жителям города нужно пощекотать нервы, о чем насмешливо напоминает Мартинесу противник, ловко уходя из-под удара и получая истинное удовольствие от самого боя. Цезарь все слышит и притормаживает. Вспоминает, что спешка и эмоции никогда не приводят ни к чему хорошему. А он ведь должен победить сегодня. Никакого риска. Исключительно победа и только она.
Он не понимает, что даже этими мыслями о спокойствии, этими попытками придумать план, вычислить слабые стороны противника и найти идеальный выход – он снова делает себя слабей. Выигрывает всегда тот, кто играет не ради победы. При любом исходе дела. Но в пылу азарта сложно думать о подобном. И Мартинес слышит только толпу народа, скандирующую его имя – того, кто вот-вот… кажется, всего один удар.
Он не обращает внимания на выпущенных ходячих, слыша еще более громкий визг Дейзи, и предвкушает праздничный ужин с этой роскошной блондинкой – вкус победы чувствуется уже сейчас, смешиваясь с привкусом крови в разбитой губе. Он видит только серый внимательный взгляд и знает, что даже в этих слишком спокойных глазах загорится огонек эмоций при виде того, как он…
Мысль прерывает особенно удачный удар Диксона. Все сменяется шумом в голове, ощущением влажного ботинка на груди и полным бессилием. Шум, визг, свет. Мэрл почему-то даже не слишком радуется, не так, как от него ожидалось бы. Он протягивает руку поверженному противнику, помогает подняться и хлопает его по плечу, давая возможность с достоинством удалиться с арены. Радуясь классному бою и только потом не удерживаясь от слов о том, что он ведь говорил. Знал. В этот раз – иначе быть не могло.
- Не относись так серьезно, чувак, - снова хлопает приятеля по спине Мэрл и отворачивается к бегущим поздравить его подчиненным.
Спеша уйти, Мартинес даже не замечает тревожно спешащую к нему Дейзи, пытающуюся ободряюще улыбнуться Хэйли, желающих поддержать друга Шуперта и Кроули. Он торопливо идет по пустынной пока еще улице – горожане, обсуждая бой, не торопятся расходиться по домам – и нагоняет одну-единственную фигурку. Хватает ее за запястье и видит такие желанные эмоции на лице. И плевать, что это страх, сменяющийся легким удивлением.
Цезарь тянет девушку в сторону библиотеки и нетерпеливо ждет, пока Минни, не сразу догадавшаяся, что он от нее хочет, найдет в огромных карманах ключ и откроет здание. Он грубовато заталкивает ее внутрь и обхватывает лицо девушки руками, отмечая, что что-то в нем не так, но, не понимая, что именно – в темноте. Она смотрит спокойно со своим, так раздражающим мужчину, любопытством. Не собирается сочувствовать ему. И не насмехается. Просто глядит с интересом и ждет, что будет дальше.
Это бледное лицо, это слишком слабое тело, этот запах книг, эти возвышающиеся в темноте стеллажи – возбуждают Мартинеса так, как ничто и никогда. Он резко разворачивает девушку и слегка подталкивает ее к полкам. Минни хмурится и отрицательно мотает головой, чувствуя руки, дергающие подол платья. Пытается вывернуться и почти что паникует. Серые глаза на пол-лица смотрят на мужчину умоляюще.
- Ну чего ты? Красавица, - бормочет Цезарь, прижимая ее телом к стеллажу и слыша звук падающих книг. - В прошлый раз ведь понравилось. Давай, не ломайся…
Она отчаянно оглядывается на книги и Мартинес смеется, понимая, что девушка, скорее всего, считает это место неподходящим. Как же она ошибается. От этого знания он хочет ее еще больше. Так, чтобы она поняла – ему решать. Где, что, когда и как. Цезарь, разворачивает девушку лицом к ее любимым книгам и вжимает в себя. Наматывает на руку волосы, притягивая к себе голову и касаясь губами шеи. Комкает платье, задирая, и удостоверяется, что она совсем не против происходящего. Что она тоже – хочет. Как бы ни пыталась сейчас вырваться.