Читаем Кошки в тигровой шкуре полностью

<p>49. Массовый побег из местного цирка</p>

В тот день жители города могли наблюдать необычное зрелище — с дерева на дерево, с ветки на ветку летали маленькие «бэтмены» в развевающихся во время полета синих плащах. «Бэтмены» не спешили на помощь попавшим в беду жителям города. Напротив они вырывали у детей мороженое и фрукты, а у взрослых — сотовые телефоны и фотоаппараты, которыми те пытались снять происходящие безобразия.

Городские собаки едва не сошли с ума — мартышки хватали бедных псов за хвосты, издавая при этом отвратительные звуки, отдаленно напоминающие человеческий смех … Хи-хи-хи-хи.

Больше всех прочих пострадал фотограф на городской набережной — он фотографировал отдыхающую публику с обезьянкой Розой — пожилой макакой в женском человеческом наряде.

Роза — с помощью мартышек — обрела свободу, аппаратура была разбита и выброшена в воду, а сам фотограф бежал под градом содержимого мусорной урны. В мужчину полетели смятые жестяные банки из-под напитков, огрызки яблок и пустые сигаретные пачки.

Часть обезьян была поймана в тот же вечер, однако две мартышки ушли в леса. Говорят, что Роза — вместе с группой китайских туристов — умудрилась тайком сесть в самолет, вылетающий в Турцию.

На следующий день газеты вышли с заголовками — «Бэтмены в городе» и «Массовый побег из местного цирка».

А Горбатова успела позвонить в редакцию и рассказала, что, несмотря на то, что у нее сейчас законный отпуск, она не забывает о работе и у нее есть эксклюзив — репортаж с места происшествия, о котором в самое ближайшее время заговорит вся страна.

Через несколько часов она уже объясняла с телеэкрана:

— Во всем виновата, на мой взгляд, халатность дрессировщиков. Они не закрыли клетки, в которых были двадцать мартышек и тигрица Тамара… Вряд ли, это событие связано с похищением тигра из зоопарка. Тигр, кстати, до сих пор не найден.

На экране появились печальные дрессировщики на фоне пустых клеток:

— Мы знаем, кто выпустил наших животных, но пока у нас мало доказательств.

Телепередачу с Горбатовой в Незлобне смотрели все — и Вера Сергеевна и Фуражка с Горбатовой, тигры и, разумеется, все кошки. Вера Сергеевна переводила на кошачий язык человеческую речь.

Алексей Васильевич при этом довольно мяукал («Все-таки справедливость иногда торжествует»), а Кисточка кивала головой.

Мурчик лежал на коленях у Веры Сергеевны, Мурочка расположилась рядом с Машей.

Иногда девочка тоже мяукала — пыталась скопировать интонацию у бабушки.

— Учись, Машенька, учись. В жизни все пригодиться. Может быть, мы еще с тобой и кошачью школу откроем. Вдруг найдутся желающие узнать, о чем говорят кошки…

— Конечно, найдутся, я бы к вам с удовольствием записалась в ученицы, — Горбатова пребывала в прекрасном настроении. Еще бы, она первая передала в эфир информацию о случае в зоопарке. — Я думаю, что знание кошачьего языка помогло бы мне в работе. Какие можно было бы делать репортажи. Например, о чем мечтают кошки в год обезьяны… Или, что думают кошки о работе городских коммунальных служб. Да тут можно так развернуться…

— А как по-кошачьи будет «люблю»? — поинтересовался у Веры Сергеевны Филимонович.

— А я знаю, я знаю, можно я скажу, — подняла руку Маша. — Мяу, мяу. И думайте о любви. Вы же кого-нибудь любите?

— Подумайте, например, о журналистке Горбатовой, — посоветовала Вера Сергеевна.

— Мяу, — смущенно произнес Фуражка.

— Мяу, мяу, мяу, — встрепенулись кошки и тигры.

— Они вас поняли, — перевела Вера Сергеевна.

— А я хорошо выгляжу на телеэкране? — Горбатова обняла Фуражку.

— Прекрасно, — Филимонович влюблено посмотрел на журналистку. — Я ваш давний поклонник. Особенно мне нравится, как вы берете интервью.

— Я же хорошая журналистка? Правда, я хорошая журналистка? — сияла Галина.

— Хорошая. Разве с этим можно спорить? — возмутился Николай Филимонович.

— А в коллективе меня не ценят, — Горбатова опять вспомнила случай с консервным заводом.

— Они вам завидуют, — улыбнулся милиционер. — Кстати, давай, попробуем снять кольцо с твоей левой руки. Я знаю один способ. Вера Сергеевна, у вас нитки не найдется?

<p>50. Сосновый рай</p>

Вскоре после описанных нами событий в маленьком поселке где-то за Уралом, у густого леса, на высоком берегу не широкой, но полноводной реки появились новые жильцы — пожилая седая женщина и четверо животных — трехцветная кошечка, сиамец, обычная серенькая дворовая, и полосатый, похожий на тигра упитанный кот.

Поселок называется Сосновый Рай — по названию турбазы, которая когда-то существовала в километре от этого населенного пункта. Лет пять как турбаза брошена — никто не хочет ехать в такую даль, где много комаров и почти никаких удобств.

Поезда не останавливаются в Сосновом Раю. Но бывают технические остановки. Добраться до этих мест Вере Сергеевне, кошкам и тиграм помогла проводница Вероника.

В поселке мало коренных жителей — бабка Варвара и дед Петро.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика