Читаем Кошкодевочки в сетях Абвера. Нэконуар-RPG (СИ) полностью

— Про плоды фантазии в других обстоятельствах, — она прищурила глаза.

— Я сказал то, что сказал, в ответ на вашу реплику, — у меня появлялось предчувствие, что уже никакой работы здесь у меня не будет.

— Вот как, значит! — дамочка чуть нервно затянулась сигареткой и продолжила чтение статьи.

Я немного пожал плечами и продолжил смотреть на неё.

— "Радио станет развлекательным и портативным, патефоны станут гораздо более удобными и будут работать с компактными кассетами из магнитной ленты, совмещая это с функцией радио. Такой прибор можно будет спокойно брать с собой на пляж на весь день — он будет работать за счёт энергии от портативных батарей", — пораженным голосом зачитала нэкодама и снова посмотрела на меня. — Таких возмутительных глупостей я ещё в жизни не читала, — заявила она.

— Простите, госпожа Фукуи, а в чём тут глупость? — решил я таки поинтересоваться.

— Это… Это глупости, потому что такое невозможно и никому не нужно! — немного растерянно произнесла она, закуривая новую сигарету.

— Кто знает, что будет через пятьдесят лет и каким будет развитие промышленности, электроники и всего остального? Кто мог сто лет назад знать, что сейчас мы будем жить в огромных городах и летать на дирижаблях? — спросил я очевидные вещи.

— Что вы хотите сказать? — Кэтсуми Фукуи отложила мою статью на стол и недоверчиво смотрела на меня.

— Я хочу сказать, что я увлекаюсь историей, в том числе историей технологий. Мы живем в очень динамичное время, время прогресса и технологий, которые постоянно улучшают жизнь простых людей! — пояснил я с некоторым пафосом.

— И что же?

— А то, госпожа Фукуи, что я описал тенденции, которые видны любым специалистам в своих узких отраслях и в которых есть перспектива для массового производства и создания новых рынков сбыта подобной продукции, — ответил я, смотря ей в глаза. — В конце концов, итальянцы уже много десятилетий производят механическую ручную машинку с тремя насадками для домашнего производства спагетти. Почему такие вещи не могут быть электромеханическими и массовыми? — я удачно вспомнил про эту штуку из антикварной лавки в Москве, интересная и удобная вещица начала двадцатого века.

Она смотрела мне в глаза несколько секунд, потом снова отвела взгляд, затянулась и ещё раз просмотрела статью.

— И вы с полной серьёзностью предлагаете опубликовать такое в аналитическом журнале, Юрген? — дама была поражена.

— Я могу отнести статью в журнал фантастики, если в Японии такие есть, — пожал я плечами.

— Я таких не знаю, — произнесла она.

— Позвольте спросить, госпожа Фукуи — а чем вы рискуете, если опубликуете статью? — я решил быть более наглым, ибо терять было нечего.

Она посмотрела мне в глаза, в них было сомнение. Я, сам того не желая, явно выбил её из колеи, веселенькое утро.

— Да в принципе ничем, — она откинулась на спинку кресле и легонько улыбнулась, — и ещё есть свободное место на третьей и четвёртой страницах, — это уже она произнесла для себя, довольно задумчиво.

Я тоже немного расслабился и посматривал на неё. Откинувшись в кресле, она минуту или две смотрела в потолок и размышляла, покуривая сигаретку и выпуская дым вверх.

"Типичная начальница, которая любит держать всё под контролем, но если ситуация необычная, она теряет уверенность и начинает колебаться. Ей нужны предсказуемые подчинённые", — такой вывод пришёл мне в голову, может быть и неверный.

— Хорошо, я опубликую эту статью, и мы посмотрим на реакцию аудитории, — неожиданно заявила она, и её взгляд стал более дружелюбным.

— Приятно слышать, госпожа Фукуи!

— Вы слишком не обольщайтесь, Юрген. Вы упорный молодой человек, как я теперь вижу, но я скажу сразу — если статья будет провальной, то мы с вами расстанемся полностью и безоговорочно. Такие условия вас устраивают? — она хищно улыбнулась.

— Госпожа Фукуи, всё справедливо. Это меня устраивает! — я кивнул головой, хотя справедливостью тут и не пахло, как по мне.

— Вот и отлично. Мне нравятся в меру рисковые журналисты, — усмехнулась она. — Мы опубликуем статью в вашей авторской редакции без изменений, можете прочесть в завтрашнем номере журнала. Что же, я вас не задерживаю, вы можете идти, Юрген, а в понедельник приезжайте к одиннадцати часам за документами.

— Хорошего вам дня, госпожа Фукуи, — я улыбнулся, вежливо кивнул головой и покинул кабинет.

"Дамочка явно будет рада избавиться от меня и от всей этой катавасии с обменами и направлениями. Только мне потом что делать? Искать ещё какую-то газету, журнал или возвращаться в Германию?" — с этими мыслями я спустился на первый этаж и подошёл к справочной стойке, к брюнеточке.

— Ещё раз здравствуйте, мадемуазель, — улыбнулся я, — скажите пожалуйста, а что это за библиотека здесь у вас?

— Приветствую, господин, — брюнетка-симпатяшечка улыбнулась и смотрела на меня, — это библиотека современной литературы издательства "Синтё Кадзо", а также архив всей периодики издательства за последние десять лет. Более старые издания ещё не перевезены сюда, к сожалению.

— Вот как, — я кивнул головой, — а каким образом можно воспользоваться вашей библиотекой?

Перейти на страницу:

Похожие книги